Das Zimmer war überwiegend in Blau gehalten.
這個房間主
是用藍色(地毯、窗簾、椅墊等)布置的。
的,大多數(shù)的,占優(yōu)勢的,壓倒的
住的主
是工
。
的,占優(yōu)勢的,絕大部分的;
;
的,首
的;
;
的,特

的;Das Zimmer war überwiegend in Blau gehalten.
這個房間主
是用藍色(地毯、窗簾、椅墊等)布置的。
Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.
他們主
研究社會問題。
In diesem Stadtteil wohnen überwiegend Arbeiter.
在這個城區(qū)
住的主
是工
。
Die Bev?lkerung ist überwiegend farbig.

以有色
種為主。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung milit?rischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年來為實施和平批準使用武力的決定大都交給多國部隊執(zhí)行。
Israel flog Luftangriffe auf mutma?liche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, M?rsern und Kleinwaffen statt.
以色列對可疑真主黨陣地實施空襲,交火地區(qū)主
在沙巴農(nóng)場區(qū),雙方用上了導彈、迫擊炮和小武器。
Die überwiegende Mehrheit der Konflikte sind interne Kriege zwischen einer Regierung und aufst?ndischen Kr?ften; auf alle F?lle finden sie unter Beteiligung bewaffneter Gruppen statt.
絕大多數(shù)的沖突是內戰(zhàn),發(fā)生在政府與叛亂部隊之間或武裝集團之間。
Von den Hauptabteilungen in Genf, Nairobi und Wien, die Klienten des AIAD sind, kamen überwiegend positive Rückmeldungen über die Ermittlungsdienste, wobei vor allem die von der Abteilung angebotene Grundausbildung in Sicherheitsfragen für Manager als sehr wertvoll eingesch?tzt wurde.
位于日內瓦、內羅畢和維也納的用戶部門對所得到的調查服務普遍給予積極反饋,并強調指出,該司提供的基本安全培訓對管理
員很有價值。
In Anbetracht der durch Terrorismusbek?mpfungsma?nahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanit?re Situationen flie?enden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanit?ren Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen l?sst.
由于國際安全狀況會因應反恐怖主義措施演變,而且資源大量流向某一些
道主義局勢,因此,國際社會必須密切注意那些不那么引
注目的
道主義危機,并提供充分的資源。
Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanit?re Hilfe naturgem?? den Notf?llen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder versch?rft wurden, kann und muss an der humanit?ren Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.
雖然大部分
道主義方面的注意力和資源很自然地流向武裝沖突導致或加劇的緊急情況,在
道主義方面應該并且可以做更多的工作以避免危機導致武裝沖突。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Zivilpersonen, vor allem Kinder, nach wie vor die überwiegende Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen ausmachen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, insbesondere indem sie durch vors?tzliche Angriffe und infolge unterschiedsloser und überm??iger Gewaltanwendung unter Versto? gegen das anwendbare V?lkerrecht get?tet und verstümmelt werden.
“安全理事會表示關切平
、尤其是兒童仍然是武裝沖突當事方實施的暴力行為的主
受害者,包括違反適用的國際法,蓄意以其為目標、濫用和過度使用武力造成的死亡和致殘。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net