Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
這顆人造地球
星只有借助望遠(yuǎn)鏡才能觀察到。
護(hù),
;
,
;Der künstliche Erdsatellit ist nur mit bewaffnetem Auge zu erkennen.
這顆人造地球
星只有借助望遠(yuǎn)鏡才能觀察到。
Die Soldaten, die in der Wüste k?mpften, waren schwer bewaffnet.
在沙漠中戰(zhàn)斗的部隊全副武裝。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理會重申致力處理武裝沖突對兒童造成的一切形式影
的問題。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理會敦促武裝沖突各方立即停止這種不能容忍的做法。
Jugendliche z?hlen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武裝沖突的主要受害者。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Aufl?sung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事會著重指出,解散所有非法武裝集團(tuán)并解除其武裝是當(dāng)務(wù)之急。
Journalisten und Medienorganisationen k?nnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
記者和媒體組織能協(xié)助發(fā)現(xiàn)

發(fā)為武裝沖突的具體狀況。
Ein unverh?ltnism??ig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen L?ndern und Regionen.
貧困國家和地區(qū)占據(jù)了武裝沖突不成比例的很大份額。
Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必須
護(hù)兒童免受武裝沖突的禍害。
Er k?nne sich nicht vorstellen, dass der Irak mit einem atomar bewaffneten Nachbarn Iran leben k?nne.
他很難想象,伊拉克能和核武裝的鄰國伊朗共存。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事會強(qiáng)烈譴責(zé)在武裝沖突局勢中繼續(xù)發(fā)生基于性別的暴力行為。
16. beschlie?t au?erdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又決定將題為“預(yù)防武裝沖突”的具體項目列入大會第五十九屆會議臨時議程。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanit?re Personal.
安理會強(qiáng)烈譴責(zé)武裝團(tuán)伙對無辜平民和所有人道主義人員進(jìn)行的攻擊。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事會應(yīng)全面執(zhí)行關(guān)于武裝沖突中
護(hù)平民的第1265(1999)號決議。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der ?ffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
許多武裝沖突是由于治理和公共行政系統(tǒng)、體制和做法失效導(dǎo)致的。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事會依然致力于消除武裝沖突對平民的影
。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen L?nder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
這種關(guān)注減少了這些脆弱國家重新陷入武裝沖突的風(fēng)險。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
聯(lián)剛特派團(tuán)的一些主要任務(wù)是:武裝團(tuán)體的自愿解除武裝、復(fù)員、遣返、重新安置和重新融入社會。
Der Sicherheitsrat begrü?t die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事會欣見拉迪卡·庫馬拉斯瓦米女士被任命為負(fù)責(zé)兒童與武裝沖突問題的新的秘書長特別代表。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschlie?lich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事會敦促武裝沖突所有各方、包括非國家當(dāng)事方終止此類行徑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分
經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net