Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.
他力求把
切都做好。
,堅(jiān)定
;Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.
他力求把
切都做好。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu f?rdern.
二、各締約國(guó)均應(yīng)當(dāng)努力制訂和促進(jìn)各種預(yù)防腐
有效做法。
2 Der Generalsekret?r sollte bestrebt sein, sowohl M?nner als auch Frauen zu Sonderbeauftragten zu ernennen.
2 在任命特別代表時(shí),秘書長(zhǎng)應(yīng)努力注意性別多樣性。
Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.
工人們力求生產(chǎn)更多
化肥。
Somit ist die UNAMA bestrebt, ein neues Modell der strategischen Koordinierung mit der Regierung Afghanistans zu entwickeln.
聯(lián)阿援助團(tuán)因此設(shè)法
阿富汗政府建立
個(gè)戰(zhàn)略協(xié)調(diào)
新模式。
Er ist bestrebt, auf früheren Erfahrungen bei der interinstitutionellen Zusammenarbeit im Bereich Energie aufzubauen und daraus zu lernen.
它試圖利用和借鑒以往機(jī)構(gòu)間能源合作
經(jīng)驗(yàn)。
Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.
各方當(dāng)事人應(yīng)盡力

調(diào)解人或多
調(diào)解人達(dá)成協(xié)議,除非已約定以不
程序指定他們。
18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige übereinkünfte zu schlie?en, um die Auslieferung zu erm?glichen oder ihre Wirksamkeit zu erh?hen.
十八、締約國(guó)應(yīng)當(dāng)力求締結(jié)雙邊和多邊協(xié)定或者安排,以執(zhí)行引渡或者加強(qiáng)引渡
有效性。
Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.
報(bào)告努力突出貫穿各領(lǐng)域
問題,對(duì)于這些問題,協(xié)調(diào)辦法比零敲碎打收效更大。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschl?gige Rechtsinstrumente und Verwaltungsma?nahmen in regelm??igen Abst?nden auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bek?mpfung der Korruption zu überprüfen.
三、各締約國(guó)均應(yīng)當(dāng)努力定期評(píng)估有關(guān)法律文書和行政措施,以確定其能否有效預(yù)防和打擊腐
。
Das Amt ist bestrebt, als Motor für Ver?nderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu f?rdern.
該廳努力成為改革
推動(dòng)者,促進(jìn)負(fù)責(zé)任
資源管理、講求問責(zé)和透明度
文化以及改進(jìn)項(xiàng)目執(zhí)行情況。
Die Kommission wird bestrebt sein, bereits bestehende Initiativen zur Entwicklung des Privatsektors, die sich als erfolgreich erwiesen haben, in den Vordergrund zu stellen.
委員會(huì)將設(shè)法突出在私營(yíng)部門發(fā)展方面已采取
成功步驟。
Andere Parteien m?gen bestrebt sein, die Bewegungsfreiheit einer Mission einzuschr?nken, eine Taktik der st?ndigen Zuwiderhandlung gegen eine übereinkunft verfolgen oder ihre Zustimmung überhaupt ganz zurückziehen.
個(gè)當(dāng)事方可能設(shè)法限制維持和平行動(dòng)人員
行動(dòng)自由,采取堅(jiān)持不遵守協(xié)定規(guī)定
政策,或干脆撤回其承諾。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,聯(lián)合國(guó)繼續(xù)根據(jù)其《憲章》尋找有效對(duì)策,解決不安全
問題。
Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bek?mpfung der Geldw?sche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.
這個(gè)論壇爭(zhēng)取全球支持國(guó)際公認(rèn)
反洗錢標(biāo)準(zhǔn),并在必要時(shí)提供技術(shù)援助,幫助司法部門達(dá)到這些標(biāo)準(zhǔn)。
Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazit?ten der Entwicklungs- und der Transformationsl?nder durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.
聯(lián)合國(guó)在過去
年中力求通過貿(mào)易、投資、調(diào)動(dòng)資源和發(fā)展技術(shù),幫助提高發(fā)展中國(guó)家和轉(zhuǎn)型期經(jīng)濟(jì)國(guó)家
生產(chǎn)能力。
Um die Entwicklung des Privatsektors zu begünstigen, werden wir bestrebt sein, ein Umfeld zu f?rdern, das allen, einschlie?lich Frauen, Armen und Schwachen, unternehmerisches und wirtschaftliches Handeln erm?glicht.
為了促進(jìn)私營(yíng)部門
發(fā)展,我們將努力營(yíng)造有利環(huán)境,為所有人
創(chuàng)業(yè)和經(jīng)營(yíng)提供便利,包括婦女、窮人和弱勢(shì)群體。
Zus?tzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.
除了個(gè)人可尋求司法救助外,國(guó)家還應(yīng)當(dāng)努力制定相應(yīng)程序,酌情允許受害人群體提出賠償請(qǐng)求并獲得賠償。
Das AIAD ist derzeit bestrebt, Aufmerksamkeit auf diese Schw?che bei seiner Finanzierung zu lenken, in der Erwartung, dass der neu zu schaffende Aufsichtsausschuss der Generalversammlung diesbezüglichen Rat erteilen wird.
監(jiān)督廳正在采取步驟,提請(qǐng)注意其經(jīng)費(fèi)籌措方面
這
缺點(diǎn),并期待監(jiān)督委員會(huì)在成立后將
此問題向大會(huì)提供咨詢意見。
Im Rahmen seiner operativen Ma?nahmen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist das VN-System auf Landesebene bestrebt, durch die Nutzung seines kollektiven Fachwissens die Verwirklichung der jeweiligen einzelstaatlichen Ziele zu unterstützen.
為了在行動(dòng)上響應(yīng)千年發(fā)展目標(biāo),聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)在國(guó)家
級(jí)
直努力將其集體
專門知識(shí)結(jié)合起來,支持實(shí)現(xiàn)國(guó)家
目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net