Ich mu? mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.
我得首先悉一下工作(機(jī)器)。
Ich mu? mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.
我得首先悉一下工作(機(jī)器)。
Pl?tzlich h?rte ich eine mir vertraute Stimme.
我突然聽到一種我悉的聲音。
Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst h?tte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.
我當(dāng)然相信他,否則我不在合同上簽字了。
Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.
她托她妹妹照料幾天自己的孩子。
Wem anders sollte ich vertrauen,wenn nicht dir?
我不信任你,還該信任誰呢?
Er vertraute sich seinem Freund an.
他信賴他的朋友。
Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.
這個(gè)小孩需要一個(gè)被信任的環(huán)境。
Wir sind sehr vertraut miteinander.
我們彼此親密無間。
Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, k?nnen nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.
悉各項(xiàng)規(guī)則、條例和程序的總部工作人員并不輕易地被部署到外地。
Ich vertraue darauf, dass die Mitgliedstaaten diese Empfehlungen mit h?chstem Ernst prüfen und gemeinsam mit mir umgehend in die Praxis umsetzen werden.
我深信各員國
認(rèn)真地考慮這些建議,并同我一道迅速將其付諸實(shí)施。
Du kannst ihm unbedingt vertrauen.
你可以絕對信任他。
Er kann ihnen unbedingt vertrauen.
他可以絕對信任他們。
Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Vertr?gen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen k?nnen, dass ihre Sicherheit gew?hrleistet ist.
廣泛加入并執(zhí)行這些多邊條約并予以核查對各國深信其安全有保障至關(guān)重要。
Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.
我覺得他不信任我。
Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen k?nnen.
應(yīng)當(dāng)做出努力,向在校青年和非在校青年提供特別培訓(xùn),使他們悉信通技術(shù),并幫助他們使用此類技術(shù)。
Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bek?mpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.
我們在消除疾病、減少貧窮和災(zāi)后救濟(jì)等方面同非政府組織的合作現(xiàn)在已經(jīng)很尋常,絕少引起評論。
Eine konsequentere überwachung, wirksamere Durchführung und gegebenenfalls strengere Durchsetzung sind wesentlich, wenn die Staaten auf die multilateralen Mechanismen vertrauen und sie zur Konfliktvermeidung nutzen sollen.
要各國對多邊機(jī)制抱有信心,并利用多邊機(jī)制避免沖突,監(jiān)測工作就必須更加一致,實(shí)施工作就必須更加有效,而且在必要時(shí),條約執(zhí)行工作也必須更加堅(jiān)定。
Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Ma?nahmen k?nnen auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Ma?nahmen sind vorstellbar - und k?nnen entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.
這種建立信任和安全的措施可以在雙邊、區(qū)域、區(qū)域和多邊各級開展,甚至可以考慮單方面措施,而且還可以靈活地運(yùn)用,使之適合特定局勢的政治和安全特點(diǎn)及需要。
Wenn es gilt, nachhaltige Unterstützung für gro?e und kostenaufwendige Missionen der Vereinten Nationen in Konflikt- und Postkonfliktsituationen in Afrika und auf der ganzen Welt zu sichern, müssen die Mitglieder darauf vertrauen k?nnen, dass diese Missionen wirksam geleitet und durchgeführt werden.
在非洲和世界各地的沖突和沖突后局勢中,為龐大和費(fèi)用高昂的聯(lián)合國特派團(tuán)提供持續(xù)支助要求成員國確信,特派團(tuán)的管理和運(yùn)作富有效率。
Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach w?re, müssten sich die der Mission angeh?renden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Ma?e vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsf?lle entscheiden zu k?nnen.
不過,即使當(dāng)?shù)胤ǖ涞倪x擇是明確的,特派團(tuán)的司法小組仍須充學(xué)習(xí)該法典及其有關(guān)程序,以便足以在法庭上起訴和裁定案件。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net