Das übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公約》建立了開展和保持合作的程序和結(jié)構(gòu)。

,贍
;
護,
持;
護,安全;Das übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公約》建立了開展和保持合作的程序和結(jié)構(gòu)。
Sanktionen bleiben ein wichtiges Instrument zur F?rderung und Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.
制裁仍然是促進和
護國際和平與安全的重要手段。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass wirksame Friedenssicherungseins?tze Teil einer Gesamtstrategie zur Konsolidierung und Aufrechterhaltung des Friedens sein müssen.
“安全理事會認識到,切實有效的
和行動應(yīng)該是鞏固和
持和平總體戰(zhàn)略的一部分。
Es sind gr??ere Anstrengungen erforderlich, um die Schaffung und Aufrechterhaltung eines f?rderlichen Umfelds durch geeignete nationale und internationale Ma?nahmen zu unterstützen.
必須加強努力,通過采取適當(dāng)?shù)膰液蛧H行動,支持創(chuàng)造和
護有利的環(huán)境。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我們強調(diào)每
國家均有責(zé)任建立和保持一
公正、負責(zé)、合乎道德和有效率的刑事司法系統(tǒng)。
Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von h?chster Bedeutung.
在國際關(guān)系中
護和發(fā)展一種基
法制的國際法律秩序極其重要。
Ein weiteres Ziel wird die Ausbildung und Ausrüstung der irakischen Sicherheitskr?fte sein, die zunehmend die Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit in Irak übernehmen werden.
進一步的目標是訓(xùn)練和裝備伊拉克安全部隊,它們將越來越多地承擔(dān)
護伊拉克安全的責(zé)任。
Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kr?fte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilit?t in Irak übernehmen.
只要同心協(xié)力,我們就會迎來伊拉克部隊全面接管
護伊拉克安全與穩(wěn)定的責(zé)任那一天。
Der Rat erkannte ferner an, dass die volle Mitwirkung von Frauen an Friedensprozessen entscheidend zur Aufrechterhaltung und F?rderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit beitragen kann.
安理會還認識到,婦女充分參與和平進程能極大有助
持和促進國際和平與安全。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass das Volk und die demokratisch gew?hlte Regierung Osttimors letztendlich die Verantwortung für die Schaffung und Aufrechterhaltung eines lebensf?higen Staates tragen.
安理會確認,東帝汶人民及其民選政府對建立和
持一
能夠自立的國家負有最終責(zé)任。
Der Sicherheitsrat begrü?t die von beiden Seiten unternommenen Schritte zur Aufrechterhaltung der Waffenruhe und bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass dies zu einer dauerhaften Ruheperiode führen wird.
“安全理事會歡迎雙方為
持?;鸩扇〉牟襟E,并希望?;饘?dǎo)向持續(xù)平靜的時期。
Die Aufrechterhaltung der Sicherheit w?hrend der übergangsphase nach Konflikten und das Vorgehen gegen Bedrohungen der ?ffentlichen Ordnung waren im vergangenen Jahr ebenfalls wesentliche T?tigkeitsfelder der Friedenssicherungseins?tze der Vereinten Nationen.
在過去一年里,聯(lián)合國
持和平行動的另一
重要方面,是在沖突后的過渡階段
持安全,消除對公共秩序的威脅。
Gem?? der getroffenen Vereinbarung ist die Multinationale Truppe bereit, auch künftig ein breites Spektrum von Aufgaben wahrzunehmen, um zur Aufrechterhaltung der Sicherheit beizutragen und den Schutz der Truppe zu gew?hrleisten.
根據(jù)議定的安排,多國部隊隨時準備繼續(xù)執(zhí)行內(nèi)容廣泛的任務(wù),為
護安全作出貢獻,確保部隊得到保護。
Der hohe Anteil unbesetzter Stellen und die hohe Fluktuationsrate lassen nichts Gutes für die Einrichtung und Aufrechterhaltung der n?chsten komplexen Friedensmission erwarten und erschweren die vollst?ndige Dislozierung der laufenden Missionen.
出缺率和更替率偏高預(yù)示開展和
持下一
復(fù)雜的
持和平行動的前景頗不樂觀,并妨礙目前各特派團的充分部署。
Seit die multilateralen übereinkommen zur F?rderung der Abrüstung und zur Verhinderung der Proliferation zwischen Staaten geschlossen wurden, waren sie für die Aufrechterhaltung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit von zentraler Bedeutung.
自推動各國裁軍以及防止武器擴散的多邊文書簽訂以來,這些文書對
護國際和平與安全發(fā)揮了核心作用。
Die libanesischen Streitkr?fte sind nach wie vor im Süden aktiv, doch die Regierung Libanons hat noch nicht alle erforderlichen Schritte zur Durchsetzung und Aufrechterhaltung ihrer vollen Autorit?t in der Region unternommen.
黎巴嫩武裝部隊繼續(xù)在南部活動,但黎巴嫩政府仍未采取所有必要的步驟,以申明和
持對這
地區(qū)的充分管轄權(quán)。
Die Regierung Timor-Lestes hat die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung von Sicherheit und Stabilit?t im Land übernommen, doch steht die UNMISET nach wie vor bereit, Hilfe zu gew?hren, falls au?ergew?hnliche Umst?nde dies erfordern.
東帝汶政府承擔(dān)了
護國內(nèi)安全與穩(wěn)定的全部職責(zé),但如有需要,東帝汶支助團仍會在特殊情況下提供協(xié)助。
Durch die Finanzierungslücken wurden auch die Aufrechterhaltung der Nahrungsmittelnothilfe für mehr als 1?Million Flüchtlinge sowie die Durchführung des Notprogramms des Hilfswerks für die Schaffung von Arbeitspl?tzen erschwert.
資金短缺還使工程處很難
持超過100萬難民的緊急糧食援助,也難以實施工程處的緊急創(chuàng)造就業(yè)機會方案。
Der Rat erkennt den Beitrag der MINUSTAH zur Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit in dem Land an und unterstreicht, dass eine umfangreiche und koordinierte Unterstützung erforderlich ist, um die Reform und Umstrukturierung der rechtsstaatlichen Institutionen Haitis zu erm?glichen.
安理會確認聯(lián)海穩(wěn)定團對恢復(fù)和
持該國法治的貢獻,并強調(diào)需要以協(xié)調(diào)的方式大力提供援助,使海地法治體制能夠進行改革和改組。
Daher danke ich den Mitgliedstaaten für die rasche Billigung meiner Vorschl?ge zur St?rkung der Kapazit?t der Vereinten Nationen zur Aufstellung und Aufrechterhaltung von Friedenssicherungseins?tzen in einer Zeit, in der die Nachfrage nach Blauhelmen so gro? ist wie nie zuvor.
因此,在對藍盔人員的需求達到歷史最高點之際,我提議加強聯(lián)合國啟動和
持
和行動的能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net