Mit dem vorliegenden Bericht wird diesem Ersuchen entsprochen.
本
是根據(jù)這些要求提交
。
事情要處理。 
三冊現(xiàn)在出版了。
,合適
;
,現(xiàn)存
;
;考慮成熟
;深思熟慮
;Mit dem vorliegenden Bericht wird diesem Ersuchen entsprochen.
本
是根據(jù)這些要求提交
。
Kapitel?VII des vorliegenden Berichts enth?lt weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen n?chsten Schritte.
本

七章將更詳細介紹知名人士小組
研究結(jié)果和今后應(yīng)采取
擬議步驟。
Im vorliegenden Bericht werden nur die Bereiche behandelt, die nach Ansicht des AIAD die gr??te Bedeutung für die Organisation aufweisen.
本

強調(diào)了監(jiān)督廳認為對本組織最為重要
領(lǐng)域。
Diese Kapazit?ten müssen weiter überprüft und gest?rkt werden, wenn wir die in dem vorliegenden Aktionsplan dargelegten Pl?ne und Verpflichtungen erfüllen wollen.
如果我們要實現(xiàn)本行動
概述

和承諾,就必須進一步審查和加強管理能力。
Künftige Verhandlungen müssten auf der Grundlage eines Textes geführt werden, der konkrete Elemente zu allen in dem vorliegenden Bericht genannten Verhandlungspunkten enth?lt.
未來
談判將需要根據(jù)一份列有本
提出
所有可以談判
具體要點
文件來進行。
Mit dem vorliegenden Bericht werden der Pr?sidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.
本
旨在向大會主席介紹主持人在過去三個月里進行
磋商
結(jié)果。
Der vorliegende Bericht enth?lt eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und koh?renten Ansatzes der Vereinten Nationen führen k?nnten. Diese beinhalten
本
提出了若干切實可行
建議,通過執(zhí)行這些建議,可以制定聯(lián)合國
一個整體統(tǒng)一辦法。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Absicht der Regierung, freie und faire Wahlen abzuhalten, sobald dafür die geeigneten Voraussetzungen vorliegen.
安哥拉政府打算在具備適當條件時舉行自由、公平
選舉,安全理事會對此表示支持。
Einsparungen und Beitreibungen werden erst dann als effektiv verbucht, wenn Nachweise darüber vorliegen, dass die Empfehlung vollst?ndig umgesetzt wurde.
在提供證據(jù)表明建議完全得到執(zhí)行后,才把節(jié)省和追回
款項記為實際節(jié)省和追回
金額。
Die erste Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels eines Küstenstaats erfolgt oft in Form einer Schreibtischstudie, die aus einer Prüfung und Kompilierung aller vorliegenden Daten und Informationen besteht.
對一個沿海國
大陸架
性質(zhì)進行初步評估,往往采取桌面研究
方式,即審查和匯集所有現(xiàn)有
數(shù)據(jù)和資料。
11. bittet den Generalsekret?r der Internationalen Fernmeldeunion, der Generalversammlung den Bericht des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft zu übermitteln, sobald er vorliegt.
請國際電信聯(lián)盟秘書長在信息社會世界首腦會議

備就后立即轉(zhuǎn)遞大會。
Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte erm?glichen, um eine n?chste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten k?nnte.
希望能通過本
產(chǎn)生具體
進展,讓安全理事會
改革進入下一個階段,這可包括——具體地說——達成開展政府間談判
協(xié)議,因為這是繼續(xù)前進
唯一途徑。
Ich hoffe, dass die vorliegende Studie dazu beitr?gt, die Komplexit?t der Reform des Sicherheitssektors sowie die Beziehungen zwischen dieser Reform und den verschiedenen T?tigkeitsfeldern der Vereinten Nationen zu verdeutlichen.
我希望,此處
論述有助于表明安全部門改革
復(fù)雜性和它與聯(lián)合國活動
各個領(lǐng)域
聯(lián)系。
Ein Gericht kann die Anerkennung und Vollstreckung versagen, wenn die nach seinem Recht vorgesehenen Gründe für die Versagung der Anerkennung und Vollstreckung vorliegen.
二、一法院可以以其法律所提供
拒絕承認和執(zhí)行
理由為根據(jù),拒絕給予承認和執(zhí)行。
Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben k?nnte.
即使沒有明示申訴,但如果有其他跡象顯示可能發(fā)生了酷刑或不當待遇,也應(yīng)進行調(diào)查。
Die Betr?ge liegen in Wahrheit wohl noch h?her, da für eine Reihe von L?ndern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.
由于缺少若干國家
數(shù)據(jù),包括目前處于沖突中
某些國家,實際
總額可能更高。
Ich werde mit den Mitgliedstaaten und den Organisationen zusammenarbeiten, damit diese Vorschl?ge, sobald sie in endgültiger Form vorliegen, ohne Verz?gerungen in die Tat umgesetzt werden.
我將與會員國和各機構(gòu)合作,確保這些建議在敲定之后立即付諸實施。
Ferner müssen ihr Zweck und ihr Aufbau klar sein, sollte ein wirksamer Mechanismus zur überwachung der Einhaltung vorhanden sein und sollten klare Fortschrittskriterien für die Beendigung von Sanktionsregimen vorliegen.
此外,制裁
目
和設(shè)
必須明確并應(yīng)建立有效
監(jiān)督機制,制裁
終止也必須有明確
標準。
Daher freue ich mich zwar über die echten Fortschritte, die ich im vorliegenden Bericht dokumentieren kann, bin jedoch st?rker denn je davon überzeugt, dass wir noch einen langen Weg vor uns haben und keine Zeit verlieren dürfen.
故此,我雖對本
所載
實質(zhì)性進展感到滿意,但我比過去任何時候都更強烈地感受到,我們?nèi)沃氐肋h,必須只爭朝夕。
Auch sie hatten unter einem Rückgang des Anteils der ?ffentlichen Entwicklungshilfe an ihrem Volkseinkommen zu leiden, und in den 15?Staaten, für die Daten vorliegen, ging auch das reale Pro-Kopf-Einkommen zurück.
他們得到
官方發(fā)展援助占其國民收入
百分比也減少了,并且15個提供了資料
國家
實際人均收入也已下降。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net