Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以獲得這一職位,他的經(jīng)驗(yàn)決定性意義。
Seine Erfahrung war ausschlaggebend dafür, dass er den Posten bekam.
他之所以獲得這一職位,他的經(jīng)驗(yàn)決定性意義。
Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.
金融機(jī)構(gòu)的參與至關(guān)重要。
Die Zukunft Iraks ist von ausschlaggebender Bedeutung für die Stabilit?t der Region und der Welt.
伊克的未來對該區(qū)域以至全世界的穩(wěn)定至關(guān)重要。
Derartige globale Partnerschaften sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
此種全球伙伴關(guān)系對實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)是至關(guān)重要的。
Es ist ausschlaggebend, die Verhei?ung des von der internationalen Gemeinschaft entwickelten globalen Normengefüges Wirklichkeit werden zu lassen.
實(shí)現(xiàn)會擬訂的全球準(zhǔn)則框架內(nèi)的承諾,至關(guān)重要。
Es ist für die Effektivit?t der gesamten Organisation ausschlaggebend, wie wirksam die Vereinten Nationen diese Aufgaben erfüllen.
聯(lián)合在此方面運(yùn)作得怎樣是整個(gè)聯(lián)合
發(fā)揮效益的關(guān)鍵所在。
Für die weitere Umsetzung des Aktionsprogramms ist es nach wie vor ausschlaggebend, dass auf allen Ebenen ausreichende Finanzmittel vorhanden sind.
所有各級獲得足夠的財(cái)政資源對于繼續(xù)實(shí)施行動綱領(lǐng)依然是十分重要的。
Es ist wichtig, dass sie dies so bald wie m?glich tun, denn die Universalit?t des Strafgerichtshofs ist ausschlaggebend für seine langfristige Effektivit?t.
由于刑事法院的普遍性對于它的長期實(shí)效性非常關(guān)鍵,這六
之盡早批準(zhǔn)是很重要的。
Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschlie?lich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makro?konomischen Politik und die Mobilisierung inl?ndischer ?ffentlicher Mittel.
我們將繼續(xù)進(jìn)行財(cái)政改革,包括稅制改革,這是加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策和調(diào)動內(nèi)公共資源的關(guān)鍵。
Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilit?t und Bestandf?higkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.
它還有一定數(shù)量的文職顧問,對維持新政府的持續(xù)穩(wěn)定和可行性十分重要。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
這些戰(zhàn)略都需要有對環(huán)境的保障。 此外,增加獲得現(xiàn)代能源服務(wù)的機(jī)會,對減少貧窮和保護(hù)環(huán)境至關(guān)重要。
Die internationalen Finanzinstitutionen sind von ausschlaggebender Bedeutung für die Gew?hrleistung der Entwicklung auf der ganzen Welt und für die erfolgreiche Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
金融機(jī)構(gòu)是保證全世界發(fā)展和成功執(zhí)行《千年發(fā)展目標(biāo)》的關(guān)鍵所在。
Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelern?hrung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist.
我們深信,消除貧困、饑餓和營養(yǎng)不良這些對兒童影響尤甚的現(xiàn)象,對于實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)至關(guān)重要。
Die Art des jeweiligen T?tigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.
所涉主題的性質(zhì)以及高級管理層對這一新辦法的重視程度是決定該辦法接受程度的主要因素。
Er teilt die Einsch?tzung des Generalsekret?rs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Pr?senz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben k?nnte.
安理會同意秘書長的評估,認(rèn)為存在過早撤離可能影響到若干關(guān)鍵領(lǐng)域的穩(wěn)定。
Sein Vorschlag ist für den Erfolg von meinem Plan ausschlaggebend.
他的建議對我的計(jì)劃的成功決定性意義。
Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gew?hrleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.
為確保特派團(tuán)成功地執(zhí)行任務(wù),與美洲家組織和加勒比共同體的密切合作是至關(guān)重要的。
Die Gleichstellung der Geschlechter und die Erm?chtigung der Frauen sind für die Herbeiführung einer ausgewogenen und wirksamen Entwicklung und die F?rderung einer dynamischen Wirtschaft von ausschlaggebender Bedeutung.
兩性平等和增強(qiáng)婦女能力對于實(shí)現(xiàn)公平有效的發(fā)展以及培育充滿活力的經(jīng)濟(jì)必不可少。
Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschlie?lich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsl?nder angenommen.
由于全球的結(jié)果,
家政策框架和外部因素,包括貿(mào)易影響,已成為確定小島嶼發(fā)展中
家全
努力成敗的因素。
Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverh?ltnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein H?chstma? an Leistungsf?higkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gew?hrleisten.
辦事人員之雇用及其服務(wù)條件之決定,應(yīng)以求達(dá)效率、才干、及忠誠之最高標(biāo)準(zhǔn)為首要考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net