Es ist eine kleine Firma. Nur 20 Personen sind dort angestellt.
這是一家小公司。那里只有 20 人受雇。
Es ist eine kleine Firma. Nur 20 Personen sind dort angestellt.
這是一家小公司。那里只有 20 人受雇。
Die Delegationen ?u?erten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.
各國代表團認為,下一階段的工作
是談判,而不是繼續(xù)協(xié)商。
Ich habe etwas Dummes angestellt.
我做了一些傻事。
Aufkl?rungsmaterialien für Frauen sowie Kampagnen zur Sensibilisierung der ?ffentlichkeit wurden erarbeitet und Forschungsarbeiten über die Wurzeln der Gewalt angestellt.
現(xiàn)已為婦女編制教材,開展了提高公眾認識的宣傳運動,并
暴力的根源進行研究。
Drei Monate sp?ter wurde unter dem Vorsitz der Vereinten Nationen das übereinkommen von Bonn geschlossen, mit dem eine Interimsregierung anstelle des abgesetzten Taliban-Regimes geschaffen wurde.
三個月之后,聯(lián)合國主持簽署了《波恩協(xié)定》,根據(jù)這項協(xié)定成立了臨時政府,取代被推翻了的塔利班政權。
Sie wacht darüber, da? die Kinder nichts anstellen.
她照管這些孩子,不讓他們惹事。
Was soll ich nur mit dir anstellen?
(口)我該拿你怎么辦呢?
Was hast du nun wieder angestellt?
你又干了些什么勾當?
Es sollen diejenigen L?nder teilnehmen k?nnen, die Ressourcen beitragen wollen, anstelle der L?nder, die zwar ein legitimes Interesse an Friedenssicherungseins?tzen haben, die aber nur reden wollen.
讓打算提供資源的國家參加會議,而不要邀請那些盡管理

和行動感到關心但卻只想發(fā)表談話的國家。
Er ist beim Staat angestellt.
他供職于政府。
Er l??t sich gut anstellen.
(口)他很聽使喚。
Er ist als Verk?ufer im Supermarkt angestellt.
他受雇在超市當售貨員。
Sie wollte mich zum Kartoffelnsch?len anstellen.
她想叫我去削土豆。
Es l??t sich nichts damit anstellen.
這不起作用。
Neben dieser anerkennenswerten organisierten Bewegung spielen zahlreiche Gruppen auf der ganzen Welt auf Grund ihrer eigenen ethischen Wertvorstellungen eine wichtige Rolle bei der F?rderung von Dialog und friedlicher Lebensweise anstelle von Gewalt.
除了這些值得贊揚的、有組織的運動之外,世界上的許多團體在推動
話與和平的生活方式而非暴力方面也憑借其社會精神特質扮演著非常重要的角色。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gef?hrden kann, das gesamte Spektrum m?glicher Reaktionen abzuw?gen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理會確認有必要在
有可能危及國際和平與安全的局勢時,權衡所有各種
策,并且
把部署聯(lián)合國
持和平特派團作為政治戰(zhàn)略的補充而不是替代辦法。
In allen L?ndern bedient sich das UNDP des Systems der residierenden Koordinatoren und legt dabei den Schwerpunkt auf gemeinsame Planung, auf nachfrage- anstelle von institutionsorientierten Bewertungen des Bedarfs und der vor Ort vorhandenen Kapazit?ten, auf die Wichtigkeit einer klar vereinbarten Arbeitsteilung im Wege interinstitutioneller Zusammenarbeit, und auf die Notwendigkeit flexiblerer Finanzierungssysteme für die Programmgestaltung in übergangsphasen.
在所有國家,開發(fā)計劃署都通過駐地協(xié)調員系統(tǒng)開展工作,強調聯(lián)合規(guī)劃,不是根據(jù)機構的情況,而是根據(jù)需求,評析各種需要和當?shù)氐哪芰?,強調通過機構間合作明確商定如何分工,并強調需要為過渡性方案擬訂工作設置更加靈活的籌資系統(tǒng)。
Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Ma?nahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Ma?nahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung j?hrlicher Beschaffungspl?ne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) St?rkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notf?llen zur Anwendung kommen.
特派團隨后任命一名聯(lián)合國工作人員為首席采購干事,并采取必要措施處理審計查明的其他問題,如以下措施:(a) 成立供
商審查委員會;(b) 編寫年度采購計劃;(c) 在請購單中使用通用規(guī)格而非商標名稱;以及(d) 加強內部管制,確保僅在緊急情況下使用快速采購程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。