Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorg?ngen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
過去一年中尤其令人矚目的是聯(lián)合國參與了墨西哥和尼日利亞的選舉過程。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorg?ngen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
過去一年中尤其令人矚目的是聯(lián)合國參與了墨西哥和尼日利亞的選舉過程。
Der Delegation geh?rten der Minister für ausw?rtige Angelegenheiten Malis (Delegationsleiter), die Minister für ausw?rtige Angelegenheiten Ghanas, Liberias, Nigerias und Togos und der Gesch?ftsführer a.i.
根據(jù)安理會(huì)事先協(xié)商達(dá)成的諒解,安全理事會(huì)與西非國家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)調(diào)解和安全委員會(huì)塞拉利昂問
六國委員會(huì)代表團(tuán)舉行了會(huì)談。
In Nigeria soll das Programm für die nachhaltige Entwicklung des Staates Rivers dahin gehend rechtlichen Rückhalt erhalten, als gesetzlich gew?hrleistet werden soll, dass künftige Staatsregierungen Mittel für Programme für grundlegende Einrichtungen bereitstellen.
在尼日利亞,河流州可持續(xù)發(fā)展方案將獲法律支持,該法律將確保未來的州政府承諾向基本社會(huì)福利方案提供資金。
Das UNOPS wird gemeinsam mit dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung auch ein Durchführungspartner bei Projekten in Kolumbien, Libanon, Nigeria, den Philippinen, Polen, Südafrika und der Tschechischen Republik sein.
另外
目廳正成為藥物管制和預(yù)防犯罪辦事處國際預(yù)防犯罪中心的執(zhí)行伙伴,在哥倫比亞、捷克共和國、黎巴嫩、尼日利亞、菲律賓、波蘭和南非執(zhí)行

目。
Die Prüfung der Aktivit?ten in den drei L?ndern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Gro?en und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivit?ten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.
對(duì)阿富汗、尼日利亞和玻利維亞三國境內(nèi)的業(yè)務(wù)活動(dòng)進(jìn)行了審計(jì),認(rèn)為基本上運(yùn)作良好,并認(rèn)為阿富汗和玻利維亞的業(yè)務(wù)規(guī)劃和
目管理有了改進(jìn)。
Die FAO unterstützte Mitgliedstaaten in Afrika beim Kapazit?tsaufbau, im Bereich technische Hilfe, bei der Erarbeitung, Umsetzung, überwachung und Evaluierung von Leitlinien und Strategien (zum Beispiel in Eritrea, Mosambik, Nigeria, Südafrika, Swasiland und der Vereinigten Republik Tansania) sowie bei der Ausarbeitung von Regionalprogrammen für Ern?hrungssicherheit und bei der Unterstützung regionaler Wirtschaftsorganisationen.
糧農(nóng)組織在以下方面對(duì)非洲會(huì)員國提供了支助:能力建設(shè)、技術(shù)援助及政策和戰(zhàn)略的制定、執(zhí)行、監(jiān)測(cè)和評(píng)價(jià)(例如在厄立特里亞、莫桑比克、尼日利亞、斯威士蘭、南非和坦桑尼亞);制定糧食安全區(qū)域方案以及支助區(qū)域經(jīng)濟(jì)組織。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden L?nder Erkl?rungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, ?gypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europ?ischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische F?deration, Kanada und Israel.
在同次會(huì)議上,巴拉圭(代表南方共同市場(chǎng))、墨西哥、挪威、塞拉利昂、烏干達(dá)、阿根廷、哥倫比亞、烏拉圭、委內(nèi)瑞拉、哥斯達(dá)黎加、秘魯、巴西、危地馬拉、厄瓜多爾、馬來西亞、印度尼西亞、古巴、塞內(nèi)加爾、印度、埃及、尼日利亞、盧森堡(代表歐洲聯(lián)盟)、玻利維亞、西班
、美國、
買加、澳大利亞、肯尼亞、巴基斯坦、日本、津巴布韋、摩洛哥、大韓民國、中國、阿爾及利亞、土耳其、加納、俄羅斯聯(lián)邦、加拿大和以色列就文書的性質(zhì)發(fā)了言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net