Die Feststellungen beruhen auf den zur Minderung der Risiken durchgeführten Prüfungs-, Evaluierungs-, Inspektions-, Disziplinaruntersuchungs- und Managementberatungst?tigkeiten.
這是為了
低這些
而進行
審計、評價、檢查、調查和管理咨詢活動
結果。
[die] pl.Minderungen 降低。
少。收縮。
價。貶值。
Nachlassen,Abnahme,Verringerung
decrease, reduction, depreciation, abatement
少;
少,降低,縮小;
少;
少,降低,縮
;
少;
低,降低Die Feststellungen beruhen auf den zur Minderung der Risiken durchgeführten Prüfungs-, Evaluierungs-, Inspektions-, Disziplinaruntersuchungs- und Managementberatungst?tigkeiten.
這是為了
低這些
而進行
審計、評價、檢查、調查和管理咨詢活動
結果。
In einem derartigen Umfeld ist die Minderung der Fülle von Risiken im Zusammenhang mit der Programmplanung und -leitung eine fortw?hrende Herausforderung.
在此環(huán)境下,
少與方案規(guī)劃和管理有關

一直是一
挑戰(zhàn)。
Darüber hinaus hat die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung ihre T?tigkeit neu ausgerichtet, um die Auswirkungen der Klima?nderung auf die Minderung des Katastrophenrisikos zu bewerten.
此外,

少災害戰(zhàn)略
災問題機構間工作隊重新將工作重點確定為評估氣候變化對
少災害
工作
影響。
Das AIAD wird bei der Ermittlung und Minderung von Risiken auf diesem Gebiet eng mit der neuen Hauptabteilung Sicherheit zusammenarbeiten und beabsichtigt, auch weiterhin Verbesserungen zu empfehlen und die Fortschritte zu überwachen.
監(jiān)督廳將與新
安全和安保部密切合作查明和
少這一領域

,并繼續(xù)提出改進和監(jiān)測進展情況
建議。
Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bek?mpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.
我們在消除疾病、
少貧窮和災后救濟等方面同非政府組織
合作現(xiàn)在已經很尋常,絕少引起評論。
Das UNDP, das Amt für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten, das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (VN-Habitat) und das Sekretariat der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie, ein wichtiger internationaler Mechanismus für die Minderung des Katastrophenrisikos, kooperieren in zunehmendem Ma?e bei der Planung und Durchführung ihrer Aktivit?ten.
開發(fā)計劃署、人道主義事務協(xié)調廳、聯(lián)合
人類住區(qū)規(guī)劃署和

少災害戰(zhàn)略秘書處(
少災害

一個主要
機制)之間加強了聯(lián)合規(guī)劃與協(xié)作。
Zu den Hauptzielen bei der Katastrophenvorbeugung und der Schadensbeseitigung geh?ren eine dauerhafte Minderung der Katastrophengefahr und die Aufrechterhaltung der erzielten Entwicklungsgewinne; die Gew?hrleistung dessen, dass weniger Menschen durch Katastrophen ihr Leben oder ihre Existenzgrundlagen verlieren und dass die Schadensbeseitigung nach Katastrophen der Festigung einer nachhaltigen menschlichen Entwicklung dient.
災和復興
主要目標是:以可持續(xù)方式
少災害危
,保護發(fā)展成果;
少因災害造成喪失生命和生計
現(xiàn)象,并確保災難補救能夠鞏固可持續(xù)人類發(fā)展。
Angesichts der neuen Bedrohungen, denen Einrichtungen der Vereinten Nationen ausgesetzt sind, wurden in den Gebieten mit erh?htem Risiko zus?tzliche Ma?nahmen zur Minderung dieses Risikos eingeführt. Dazu geh?ren die Festlegung klarerer Richtlinien für die Art und Weise, wie die Mitarbeiter der Vereinten Nationen mit der ?rtlichen Bev?lkerung in Kontakt treten und interagieren, der verst?rkte Einsatz einheimischen Personals für laufende Projekte, mit Unterstützung und Anleitung von au?erhalb des betreffenden Landes, sowie der gr??tm?gliche Einsatz gemeinsamer Dienste.
為應付聯(lián)合
各機構面臨
新
威脅,已經在更多
高危地區(qū)采取額外
小
措施,包括制定關于聯(lián)合
工作人員與當?shù)厝嗣窠佑|和互動方式
更明確準則;更加依靠本
工作人員實施
目,輔之以從
外提供
支助和指導;盡量使用共同服務。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。