国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

詞條糾錯
X

Kooperation

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

Kooperation 專八

Ko·ope·ra·ti·on [ko·opera`tsio:n]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
[die] -en 合作,協(xié)作
近義詞:
Gemeinschaftswerk,  Forschungskooperation,  Vertriebskooperation,  Entwicklungszusammenarbeit,  Gemeinschaftsunternehmen,  Kollaboration,  Unternehmenskooperation
聯(lián)想詞
Zusammenarbeit合作;Partnerschaft伙伴關(guān)系,合作關(guān)系,共同生活;Kooperationspartner合作伙伴;Vernetzung聯(lián)網(wǎng);Konfrontation對立;kooperieren合作,進(jìn)行合作;Koproduktion聯(lián)合攝制;Verzahnung傳動裝置;Symbiose植物共生;Begegnung競賽,比賽;Kollaboration合作;
【汽車】
f 合作,協(xié)作

Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.

這項合作對雙方都有利。

Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht ?u?erst dankbar für ihre Kooperation.

我非常感謝會員國在這方面的合作。

Wirksame Kommunikation hilft, Gerüchte zu zerstreuen, Desinformationen entgegenzuwirken und die Kooperation der Ortsbev?lkerung sicherzustellen.

有效的通訊有助除謠言,糾正誤傳,并取得地居合作

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一個國家都需要其他國家的合作才能使自己獲得安全。

Ich arbeite weiter mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung daran, die Kooperation mit den Regionalorganisationen zu verbessern.

我繼續(xù)同安全理事會和大會一起,努力加強(qiáng)同各個區(qū)域組織的合作。

Es steht au?er Zweifel, dass die aktive Unterstützung und Kooperation der Mitgliedstaaten unverzichtbar ist, wenn Konfliktpr?vention erfolgreich seinsoll.

不言而喻的是,防沖突的努力要取得成功,就必須得到會員國的積極支持與合作

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach st?rkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原因在一方面技術(shù)進(jìn)步奠定了基礎(chǔ),另一方面是不同領(lǐng)域日益增長的強(qiáng)化合作的需求。

Die Einbeziehung und die Kooperation der ?rtlichen Beh?rden, der Zivilgesellschaft und der Empf?nger haben sich im Hinblick auf Effizienzsteigerungen bei der Erbringung von Diensten als wertvoll erwiesen.

據(jù)認(rèn)為,地方、間社會和受益社區(qū)的參與和合作對提高提供服務(wù)的效率極為重要。

Ich beabsichtige, derartige interdisziplin?re technische Bewertungsmissionen in Zukunft auf der Grundlage der vollen Kooperation der jeweiligen Mitgliedstaaten h?ufiger für pr?ventive Zwecke einzusetzen.

今后,在有關(guān)各會員國充分合作的基礎(chǔ)上,我打算為防性目的而更經(jīng)常地使用此種多學(xué)科間技術(shù)評估團(tuán)。

Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verst?rkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsauftr?ge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen.

如按主題進(jìn)行的方案評價、橫向合作審計、管理咨詢?nèi)蝿?wù)和聯(lián)合調(diào)查等一些新近倡議標(biāo)示,監(jiān)督廳與各立法機(jī)構(gòu)及其客戶之間正在不斷增加合作。

Der Erfolg im Feld wird daher von der aktiven Kooperation der Partner des Fonds abh?ngen, namentlich der Regierungen, der internationalen Organisationen, des Privatsektors und der Zivilgesellschaft.

因此,實地工作的成功有賴基金的伙伴機(jī)構(gòu)(包括各國政府、國際組織、私營部門和間社會)的積極合作。

Entwicklungsbanken, Gesch?ftsbanken und andere Finanzinstitute k?nnen einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschlie?lich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善的開發(fā)銀行,商業(yè)銀行和其他的金融機(jī)構(gòu),不論是單獨的還是合作的,可以成為一種有效的工具以保證能向這些企業(yè)提供融資,并可協(xié)助充分供應(yīng)中期和長期貸款。

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus st?rkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我們還認(rèn)為,應(yīng)始終鼓勵聯(lián)合國系統(tǒng)和布雷頓森林機(jī)構(gòu),在本報告描述的背景下,采取切實方式,擴(kuò)大合作與協(xié)作的范圍。

Die uneingeschr?nkte Kooperation der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Staaten des ehemaligen Jugoslawien ist weiterhin unverzichtbar, wenn der Gerichtshof seinen Auftrag erfüllen, seine T?tigkeit fristgerecht abschlie?en und damit dauerhafte Wirkung auf die Rechtsstaatlichkeit im ehemaligen Jugoslawien haben soll.

國際社會,特別是前南斯拉夫的各國的充分合作,對完成法庭的任務(wù)、及時結(jié)束其工作和給前南斯拉夫的法治帶來持久影響都很重要。

Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen W?hrungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.

這是聯(lián)合國第一次為了討論與全球發(fā)展有關(guān)的主要金融問題而主辦的首腦級會議,得到了世界銀行、國際貨幣基金組織和世界貿(mào)易組織的積極合作。

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsm?glichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Gesch?ftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten L?ndern und Entwicklungsl?ndern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

為此,必須提供出口信貸、聯(lián)合供資、風(fēng)險資本和其他貸款手段、風(fēng)險擔(dān)保、援助資源杠桿手段的運用、關(guān)投資機(jī)會的信息、商業(yè)發(fā)展服務(wù)、促進(jìn)商業(yè)接觸的論壇、發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家企業(yè)的合作以及可行性研究資金。

Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen W?hrungsfonds.

這份報告,應(yīng)8國集團(tuán)的要求編寫是聯(lián)合國、經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(經(jīng)合組織)、世界銀行和貨幣基金組織空前合作的成果。

Auf regionaler Ebene berief die Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) in Kooperation mit anderen Organen der Vereinten Nationen sowie regionalen und subregionalen afrikanischen Organisationen eine Serie von Beratungstreffen ein, die in der Verabschiedung einer afrikanischen Ministererkl?rung über die Priorit?ten der Region auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung resultierte.

在區(qū)域一級,非洲經(jīng)濟(jì)委員會與其他聯(lián)合國機(jī)構(gòu)和非洲的區(qū)域和分區(qū)域組織合作,開會審議,通過了非洲部長關(guān)非洲區(qū)域可持續(xù)發(fā)展優(yōu)先事項宣言。

Die Entwicklungsl?nder ben?tigen vor allem Hilfe, um an dem Arbeitsprogramm und dem Verhandlungsprozess der Welthandelsorganisation wirksam teilhaben zu k?nnen. Dazu bedarf es der verst?rkten Kooperation aller ma?geblichen Interessengruppen, einschlie?lich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Welthandelsorganisation und der Weltbank.

發(fā)展中國家尤其需要獲得援助,以期能有效地參與世界貿(mào)易組織的工作方案和談判進(jìn)程,并且為此而增強(qiáng)包括聯(lián)合國貿(mào)易和發(fā)展會議、世界貿(mào)易組織和世界銀行在內(nèi)的利益有關(guān)者的合作。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Kooperation 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。