Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschr?nkt den Ausbruch milit?rischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事會毫無保留地譴責在基桑加尼爆發(fā)
軍事敵對行動。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschr?nkt den Ausbruch milit?rischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事會毫無保留地譴責在基桑加尼爆發(fā)
軍事敵對行動。
Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.
安理會要求所有各方停止一切暴力行為,尊重停止敵對行動。
Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkr?fte eines Staates sind, sollen unter keinen Umst?nden Personen unter 18?Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.
非國家武裝部
武裝團體在任何情況下均不得招募或在敵對行動中使用不滿18周

。
Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, w?hrend und nach Olympischen Spielen.
奧林匹克休戰(zhàn)要求所有交戰(zhàn)方在奧林匹克運動會前后
特定時間內停止敵對行動。
Am 18.?Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.
18日簽署了一項停止敵對行動
協定,這是通過全面和平解決從而恢復和平
必要
第一步。
Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass Angeh?rige ihrer Streitkr?fte, die das 18.?Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.
締約國應采取一切可行措施,確保不滿18周
武裝部

不直接參加敵對行動。
Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenf?higen L?ndern k?nnen bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.
局勢仍然動蕩不定,這兩個具有核武器能力
國家如果爆發(fā)敵對行動,可能會升級而造
非??植?img class="dictimgtoword" src="http://www.szsixing.cn/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">后果。
Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erkl?rung von Aden und im Rahmen der übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.
安理會呼吁所有各方停止一切敵對行動,本著《亞丁宣言》
精神,在過渡聯邦機構框架內,以和平方式消除分歧。
Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.
第一份涉及兒童卷入武裝沖突
問題,它禁止各國政府或非政府武裝團體強制征募或在敵對行動中使用未滿18

。
Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen L?ndern leistet.
特派團數目增多反映出這方面
需要業(yè)已增加,也反映出維和行動在幫助許多國家結束敵對狀態(tài)和鞏固和平方面繼續(xù)發(fā)揮
重要作用。
Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekr?ftigen und alle einschl?gigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.
“安全理事會要求立即停止最近
這些敵對行動,并要求參與基桑加尼戰(zhàn)斗
各方重申對盧薩卡進程
承諾,遵守安全理事會各項有關決議。
Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine st?ndige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeintr?chtigen.
安理會尤其注意到雙方承諾立即停止敵對行動,在一個月之內達
永久?;饏f議,并在不影響選舉進程
情況下進行談判。
Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.
安理會對以色列侵犯黎巴嫩領空有所增加深表關切,并呼吁所有有關各方尊重停止敵對行動
協議和整條藍線。
Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns m?glichst frühzeitig um die überwindung von Spannungen, Missst?nden, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.
在二十一世紀,集體安全應意味著我們所有國家都有義務努力盡早處理各種緊張局勢、不滿、不公平、不公正、不容忍和敵對態(tài)度,以免危及和平與安全。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Versto? gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
締約國應采取一切可行措施,確保在違反本議定書
情況下被招募或用于敵對行動
本國管轄范圍內
退伍或退役。
Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Ma?nahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespr?che, der Friedenssicherung oder der humanit?ren Hilfe.
安理會強調,它準備對企圖以不遵守停止敵對行動協議或以阻礙談判、維持和平或
道主義援助等方式破壞和平進程
任何一方采取行動。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gespr?chen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.
“安全理事會呼吁所有各方出席并全面而富有建設性地參與談判,首先緊急商定在聯合國和非洲聯盟監(jiān)督下停止敵對行動并付諸實施。
Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erw?gen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden k?nnte.
“安全理事會呼吁國際社會考慮如何通過財政和技術援助,支助作為停止敵對行動和致力于利比里亞
政治改革
一部分而可能制定
任何解除武裝、復
和重返社會方案。
Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkr?ften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Milit?r- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.
聯合國駐黎巴嫩臨時部
(聯黎部
)繼續(xù)與黎巴嫩武裝部
密切合作,以鞏固黎巴嫩南部新
戰(zhàn)略性軍事和安全環(huán)境,防止發(fā)生侵犯“藍線”
行為,維持停止敵對行動
局面。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrü?t die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gew?hren.
“安全理事會敦促索馬里所有派別和民兵領導
停止敵對行動,鼓勵他們與過渡聯邦政府立即展開談判,締結一項導致最終解除武裝
全面和可核查
?;饏f定,并對聯合國愿意在這方面提供咨詢表示歡迎。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生
,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。