国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

詞條糾錯
X

Feindseligkeit

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

Feindseligkeit 德福

Feind·se·lig·keit 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
[die] -en敵意,仇視,懷恨
Fr helper cop yright
近義詞:
Kampf
聯想詞
Feindschaft敵對,敵視,仇視;Verachtung蔑視,輕視,鄙視;Abneigung厭惡,反感;Aggression侵略,攻擊性行為;Hass仇恨,憎恨;Aggressivit?t攻擊性,侵略性;Zuneigung好感,愛好,愛慕;Wut怒氣,暴怒;Rivalit?t對抗;Intoleranz不容忍,偏狹,偏執(zhí);Grausamkeit暴行;

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschr?nkt den Ausbruch milit?rischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事會毫無保留地譴責在基桑加尼爆發(fā)軍事敵對行動。

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理會要求所有各方停止一切暴力行為,尊重停止敵對行動。

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkr?fte eines Staates sind, sollen unter keinen Umst?nden Personen unter 18?Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非國家武裝部武裝團體在任何情況下均不得招募或在敵對行動中使用不滿18周

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, w?hrend und nach Olympischen Spielen.

奧林匹克休戰(zhàn)要求所有交戰(zhàn)方在奧林匹克運動會前后特定時間內停止敵對行動。

Am 18.?Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日簽署了一項停止敵對行動協定,這是通過全面和平解決從而恢復和平必要第一步。

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass Angeh?rige ihrer Streitkr?fte, die das 18.?Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

締約國應采取一切可行措施,確保不滿18周武裝部不直接參加敵對行動

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenf?higen L?ndern k?nnen bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局勢仍然動蕩不定,這兩個具有核武器能力國家如果爆發(fā)敵對行動,可能會升級而造非??植?img class="dictimgtoword" src="http://www.szsixing.cn/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">后果。

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erkl?rung von Aden und im Rahmen der übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理會呼吁所有各方停止一切敵對行動,本著《亞丁宣言》精神,在過渡聯邦機構框架內,以和平方式消除分歧。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及兒童卷入武裝沖突問題,它禁止各國政府或非政府武裝團體強制征募或在敵對行動中使用未滿18

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen L?ndern leistet.

特派團數目增多反映出這方面需要業(yè)已增加,也反映出維和行動在幫助許多國家結束敵對狀態(tài)和鞏固和平方面繼續(xù)發(fā)揮重要作用。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekr?ftigen und alle einschl?gigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事會要求立即停止最近這些敵對行動,并要求參與基桑加尼戰(zhàn)斗各方重申對盧薩卡進程承諾,遵守安全理事會各項有關決議。

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine st?ndige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeintr?chtigen.

安理會尤其注意到雙方承諾立即停止敵對行動,在一個月之內達永久?;饏f議,并在不影響選舉進程情況下進行談判。

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理會對以色列侵犯黎巴嫩領空有所增加深表關切,并呼吁所有有關各方尊重停止敵對行動協議和整條藍線。

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns m?glichst frühzeitig um die überwindung von Spannungen, Missst?nden, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世紀,集體安全應意味著我們所有國家都有義務努力盡早處理各種緊張局勢、不滿、不公平、不公正、不容忍和敵對態(tài)度,以免危及和平與安全。

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Versto? gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

締約國應采取一切可行措施,確保在違反本議定書情況下被招募或用于敵對行動本國管轄范圍內退伍或退役。

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Ma?nahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespr?che, der Friedenssicherung oder der humanit?ren Hilfe.

安理會強調,它準備對企圖以不遵守停止敵對行動協議或以阻礙談判、維持和平或道主義援助等方式破壞和平進程任何一方采取行動。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gespr?chen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事會呼吁所有各方出席并全面而富有建設性地參與談判,首先緊急商定在聯合國和非洲聯盟監(jiān)督下停止敵對行動并付諸實施。

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erw?gen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden k?nnte.

“安全理事會呼吁國際社會考慮如何通過財政和技術援助,支助作為停止敵對行動和致力于利比里亞政治改革一部分而可能制定任何解除武裝、復和重返社會方案。

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkr?ften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Milit?r- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

聯合國駐黎巴嫩臨時部(聯黎部)繼續(xù)與黎巴嫩武裝部密切合作,以鞏固黎巴嫩南部新戰(zhàn)略性軍事和安全環(huán)境,防止發(fā)生侵犯“藍線”行為,維持停止敵對行動局面。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrü?t die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gew?hren.

“安全理事會敦促索馬里所有派別和民兵領導停止敵對行動,鼓勵他們與過渡聯邦政府立即展開談判,締結一項導致最終解除武裝全面和可核查?;饏f定,并對聯合國愿意在這方面提供咨詢表示歡迎。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Feindseligkeit 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.#net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業(yè)網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。