Ich empfehle diese Vorschl?ge den Mitgliedstaaten zur Billigung.
我建
會員國核可這些提案。
。確認(rèn)。認(rèn)可。 歐 路 軟 件版 權(quán) 所 有
可;
,批
;
;
,允
,同意;Ich empfehle diese Vorschl?ge den Mitgliedstaaten zur Billigung.
我建
會員國核可這些提案。
Die Sachverst?ndigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小組認(rèn)為,盡快批
這些倡
是至關(guān)重要的。
Der Generalsekret?r sollte der Generalversammlung regelm??ig detaillierte Vorschl?ge zur Umsetzung dieser Strategie, die ma?gebliche finanzielle Auswirkungen haben k?nnte, zur Prüfung und Billigung vorlegen.
秘書
應(yīng)當(dāng)定期向大會提交執(zhí)行這項(xiàng)戰(zhàn)略的詳盡建
,供其審查和批
,這項(xiàng)戰(zhàn)略將會引起相當(dāng)多的經(jīng)費(fèi)問題。
Jede ?nderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, wird der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorgelegt.
經(jīng)出席會

加表決的締約國過半數(shù)通過的任何修正案應(yīng)提交聯(lián)合國大會批
。
Die Mitglieder der Unterausschüsse und Arbeitsgruppen von Ausschüssen werden vorbehaltlich der Billigung durch den betreffenden Ausschuss vom Vorsitzenden dieses Ausschusses ernannt, sofern der Ausschuss nichts anderes beschlie?t.
除有關(guān)委員會另有規(guī)定外,各委員會小組委員會和工作組的應(yīng)由各該委員會主席委派,但須經(jīng)各該委員會批
。
Die Mitglieder der in Regel 48 Ziffer 1 genannten Ausschüsse und Arbeitsgruppen der Konferenz werden vorbehaltlich der Billigung durch die Konferenz vom Pr?sidenten ernannt, sofern die Konferenz nichts anderes beschlie?t.
除會
另有規(guī)定外,第48條第1款所述會
各委員會和工作組的成員應(yīng)由主席委派,但須經(jīng)會
批
。
Daher danke ich den Mitgliedstaaten für die rasche Billigung meiner Vorschl?ge zur St?rkung der Kapazit?t der Vereinten Nationen zur Aufstellung und Aufrechterhaltung von Friedenssicherungseins?tzen in einer Zeit, in der die Nachfrage nach Blauhelmen so gro? ist wie nie zuvor.
因此,在對藍(lán)盔人員的需求達(dá)到歷史最高點(diǎn)之際,我提
加強(qiáng)聯(lián)合國啟動和維持維和行動的能力。
In diesem Zusammenhang habe ich die erforderlichen Schritte unternommen, um die Einsetzung eines Untergeneralsekret?rs für Gleichstellung und Erm?chtigung der Frauen zu beantragen, der nach Billigung durch die zust?ndigen zwischenstaatlichen Verfahren an der Spitze einer konsolidierten und gest?rkten institutionellen Architektur der Vereinten Nationen für Frauen- und Gleichstellungsfragen stehen würde.
在這方面,我已經(jīng)啟動了必要的步驟,
備提請?jiān)O(shè)置主管兩性平等和增強(qiáng)婦女力量副秘書
的職位,以便在相關(guān)的政府間進(jìn)程批
建立整合為一體
得到加強(qiáng)的聯(lián)合國性別架構(gòu)之后,領(lǐng)導(dǎo)它的工作。
Die Sachverst?ndigengruppe empfiehlt au?erdem, dass der Generalsekret?r erm?chtigt wird, mit Billigung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) bereits geraume Zeit vor der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats, mit der ein neuer Einsatz eingerichtet wird, eine Ausgabeverpflichtung von bis zu 50?Millionen?US-Dollar einzugehen, sobald sich abzeichnet, dass ein neuer Einsatz wahrscheinlich eingerichtet werden wird.
小組還建
行政和預(yù)算問題咨詢委員會(行預(yù)咨委會)核可授權(quán)秘書
,在安全理事會通過決
確立新行動之前,一旦看到該行動有可能獲得設(shè)立,即先行承付至多為5千萬美元的款額。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)
亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net