Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我們繼續(xù)呼吁撤銷這個(gè)公告。
Die Aufforderung, die Bekanntmachung zurückzuziehen, bleibt also bestehen.
我們繼續(xù)呼吁撤銷這個(gè)公告。
Die Aufforderung war an dich gerichtet!
這要求是向你提出來(lái)的!
Das ist eine Aufforderung zum Tanz.
(口)這是挑釁。
Er half ohne Aufforderung.
他自動(dòng)幫忙。
Er wiederholt seine in früheren Erkl?rungen und Resolutionen enthaltene Aufforderung, allen Aspekten des Terrorismus und der Gewalt ein Ende zu setzen.
安
會(huì)再次要求按照以往
項(xiàng)聲明和決議的規(guī)定,終止一切形式的恐怖主義,結(jié)束暴力。
Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet beziehungsweise vom Sicherheitsrat die Aufforderung erhalten, den sicheren und ungehinderten Zugang der humanit?ren Organisationen zu hilfsbedürftigen Bev?lkerungsgruppen zu erleichtern.
會(huì)員國(guó)承諾,也得到安

會(huì)的鼓勵(lì),協(xié)助安
而無(wú)阻地將人道主義援助送到給脆弱者。
Der Zusammenhalt ist eine sehr wichtige Aufforderung des Herstellungsprozesses.
制作
程中一個(gè)重要的要求就是牢固性。
Der Generalsekret?r übermittelt sodann den ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘書長(zhǎng)應(yīng)立即將提議的修正案

締約國(guó),并請(qǐng)它們表明是否贊成召開(kāi)締約國(guó)會(huì)議以審議提案并進(jìn)行表決。
Der Generalsekret?r übermittelt jeden ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘書長(zhǎng)應(yīng)當(dāng)將任何提議修正案
告締約國(guó),請(qǐng)締約國(guó)
是否贊成召開(kāi)締約國(guó)會(huì)議以審議提案并就提案作出決定。
Der Generalsekret?r übermittelt sodann den ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses Protokolls mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘書長(zhǎng)應(yīng)立即將提出的修正案
告本議定書
締約國(guó),請(qǐng)締約國(guó)
秘書長(zhǎng),表明是否贊成召開(kāi)締約國(guó)會(huì)議以審議此項(xiàng)提案并對(duì)之進(jìn)行表決。
Der Generalsekret?r übermittelt sodann den ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten dieses übereinkommens mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
秘書長(zhǎng)應(yīng)隨即將提議的修正案發(fā)給公約
締約國(guó),并請(qǐng)
締約國(guó)表明他們是否贊成召開(kāi)締約國(guó)會(huì)議,審議該項(xiàng)提案并對(duì)之進(jìn)行表決。
Der Generalsekret?r übermittelt jeden ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘書長(zhǎng)應(yīng)當(dāng)將任何提議修正案
告締約國(guó),請(qǐng)締約國(guó)
是否贊成召開(kāi)締約國(guó)會(huì)議以審議提案并就提案作出決定。
Nach Auffassung des AIAD stellte eine konkrete Bezugnahme in diesem Vertrag auf den Begriff "Fachkenntnisse", die in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschl?gen enthalten war, eine zu begründende Ausschlie?lichkeitsklausel dar.
監(jiān)督廳認(rèn)為,該合同中具體提及“專門
識(shí)”(已收入招標(biāo)書),這構(gòu)成專屬條款,需要說(shuō)明其
由。
Der Sicherheitsrat wiederholt seine Aufforderung an die Regierung Liberias, den Resolutionen 1343 (2001) und 1408 (2002) nachzukommen, sowie an alle Parteien, die mit den genannten Resolutionen verh?ngten und verl?ngerten Ma?nahmen zu achten.
“安

會(huì)重申要求利比里亞政府遵守第1343(2001)號(hào)和第1408(2002)號(hào)決議,并要求所有
方遵守這些決議所規(guī)定和延長(zhǎng)的措施。
Er stellte fest, dass in F?llen, in denen der ursprüngliche Anspruch nicht hinl?nglich urkundlich belegt ist und in denen von den Antragstellern auf Grund einer Aufforderung durch die Entsch?digungskommission nach Artikel?34 Unterlagen vorgelegt werden, dennoch ein Betrugsrisiko besteht.
但是它指出,在原索償要求單證不齊
和賠償委員會(huì)發(fā)出第34條所規(guī)定的
后由索償者提供單證的情況下有舞弊的可能。
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, k?nnen entweder der Zedent oder der Zessionar oder beide die Abtretungsanzeige und eine Zahlungsaufforderung an den Schuldner senden; nach Absendung der Abtretungsanzeige darf jedoch nur der Zessionar eine solche Aufforderung senden.
除非轉(zhuǎn)讓人與受讓人之間另行議定,轉(zhuǎn)讓人或受讓人或雙方均可向債務(wù)人發(fā)出轉(zhuǎn)讓
和付款指示,但在
發(fā)出后,只有受讓人才可發(fā)出這種指示。
Was die internationalen Strafgerichtsh?fe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschr?nkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, w?re dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.
對(duì)于刑
法庭,管轄權(quán)可以有時(shí)限(例如前南問(wèn)題國(guó)際法庭的管轄權(quán)限于1994歷年),但
常不應(yīng)該用日落條款來(lái)限制它存在的時(shí)間,因?yàn)檫@樣會(huì)鼓勵(lì)逃犯繼續(xù)逃亡。
Das AIAD empfahl dem Büro für den Sanierungsgesamtplan und dem Beschaffungsdienst, eine detaillierte überprüfung sowohl des ursprünglich vorgesehenen als auch des in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschl?gen festgelegten Leistungsumfangs für den Berater für Bauvorschriften vorzunehmen und die Auswahlkriterien für die Auftragsvergabe neu zu bewerten.
監(jiān)督廳建議基本建設(shè)總計(jì)劃辦公室和采購(gòu)處仔細(xì)復(fù)審法規(guī)咨詢員工作范圍——既是指原先預(yù)想的范圍,也是指投標(biāo)書中所包括的范圍,并重新評(píng)估選定合同標(biāo)準(zhǔn)。
Es liegt eine Broschüre mit dem Titel Millennium Summit - Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation (Millenniums-Gipfel - Das Rahmenwerk der internationalen Vertr?ge: eine Aufforderung zur universellen Partizipation) vor, die mein Schreiben und eine Aufstellung derjenigen Kernvertr?ge enth?lt, die Gegenstand dieser Kampagne sind.
一本題為《千年首腦會(huì)議——多邊條約框架:邀請(qǐng)
球普遍參與》的小冊(cè)子,其中載有該函以及作為此次運(yùn)動(dòng)重點(diǎn)的核心條約清單。
Der Sicherheitsrat wiederholt au?erdem die in seiner Resolution 1539 (2004) enthaltene Aufforderung an die in Betracht kommenden Parteien bewaffneter Konflikte, soweit sie es nicht bereits getan haben, mit Vorrang konkrete termingebundene Aktionspl?ne zur Beendigung der Einziehung und des Einsatzes von Kindern unter Versto? gegen das anwendbare V?lkerrecht aufzustellen.
“安

會(huì)還再次呼吁尚未這樣做的武裝沖突當(dāng)
方按照安
會(huì)第1539(2004)號(hào)決議的要求,作為優(yōu)先
項(xiàng),擬訂和執(zhí)行設(shè)定具體時(shí)限的行動(dòng)計(jì)劃,以便不再違反適用的國(guó)際法招募和使用兒童。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net