Genaue Angaben der Mengen nach Stück und Gewicht sind erforderlich.
需
提供件數(shù)和重量的精確數(shù)字。
,報
;
,規(guī)
;
,
字;Genaue Angaben der Mengen nach Stück und Gewicht sind erforderlich.
需
提供件數(shù)和重量的精確數(shù)字。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelma?.
聯(lián)合國兒童基金
德國在兒童健康方面只處在中等水平。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此種約
應(yīng)在合同事項中載明。
Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten um weitere Angaben über die Durchführung dieses übereinkommens ersuchen.
委員
可以請
約國提供與實施本公約相關(guān)的進(jìn)一步資料。
Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zus?tzliche Angaben über die Durchführung dieses übereinkommens ersuchen.
四、 委員
也可

約國提供有關(guān)履行本公約的補(bǔ)充資料。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern k?nnten.
有與
者指出,各條約機(jī)構(gòu)可吁請?zhí)峁└兴鶄?cè)重的資料或提交
點報告。
Ich richte mich nach seinen Angaben.
我按照他的指示辦。
Der vierte Teil der Stellenanzeige umfasst Angaben darüber, welche konkreten Leistungen das Unternehmen dem Stellenbewerber zu bieten.
招聘廣告的第四部分寫著企業(yè)
給
職者哪些具體的報酬。
Nach Angaben der Stra?enbauverwaltung hat der neuartige Gussasphalt aber auch Vorteile für die Arbeiter auf den Autobahnbaustellen.
道路建設(shè)管理部門
這種新型的澆灌瀝青還對高速公路建筑工地的工人帶來好處。
In einer Halle des Duisburger Chemiewerkes waren nach Angaben der Polizei beim Umfüllen von Schwefeldioxid ?tzende D?mpfe ausgetreten.
據(jù)警方
,杜伊斯堡化工廠在一個大廳里對二氧化硫進(jìn)行化裝時發(fā)生了腐蝕性氣體泄漏。
Die Verfahrensregeln nach Absatz?1 müssen in den Angaben zum Vertrag bezeichnet und ohne weiteres erkennbar sein.
二、本條第一款中的程序應(yīng)當(dāng)在合同事項中載明且易于查核。
Die Polizei erbittet n?here Angaben.
警察請
提供更詳細(xì)的報告。
Wer hat (die) Angabe?
誰發(fā)球?
Die Angabe ging ins Aus.
發(fā)球出界。
Die im Entwurf des Programmhaushaltsplans enthaltenen finanziellen Angaben sind mit dem mittelfristigen Plan auf Programm- und Unterprogrammebene verbunden.
方案概算中提供的詳細(xì)財務(wù)資料應(yīng)在方案一級與中期計劃掛鉤。
Nach Angaben der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze sei das Fehlen von Dokumentation nicht mit Voreingenommenheit oder Missmanagement bei der Bewerberauswahl gleichzusetzen.
維持和平行動部指出,缺乏文件并不表明存在偏見或挑選候選人方面管理不善。
Der Ausschuss für die Rechte des Kindes kann die Vertragsstaaten um weitere Angaben über die Durchführung dieses Protokolls ersuchen.
兒童權(quán)利委員
可

約國提供與執(zhí)行本議
書有關(guān)的進(jìn)一步資料。
Jede Person kann im Einklang mit dieser Anlage und den Vorschriften Angaben über eine Abtretung in dem Register eintragen.
任何人均可根據(jù)本附件和條例在登記處登記有關(guān)轉(zhuǎn)讓的數(shù)據(jù)。
Nach Angaben dieser L?nder werden wichtige Grunds?tze wie nationale Eigenverantwortung und Führung und ma?geschneiderte L?sungen in der Praxis tats?chlich eingehalten.
他們指出,一些重
原則在實踐中得到了遵循,如國家所有權(quán)和領(lǐng)導(dǎo)權(quán)原則以及不搞一刀切的原則。
Der Generalsekret?r der Vereinten Nationen übermittelt die Angaben über die zust?ndigen Beh?rden und Verbindungsstellen allen Vertragsstaaten und der Internationalen Atomenergie-Organisation.
聯(lián)合國秘書長應(yīng)將有關(guān)主管機(jī)關(guān)和聯(lián)絡(luò)點的信息通知所有
約國和國際原子能機(jī)構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net