Gewaltsame übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵蘇丹達爾富爾地區(qū),使蘇丹
毗鄰的乍得境內(nèi)至少100萬人流離失所。

;
;Gewaltsame übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.
暴力入侵蘇丹達爾富爾地區(qū),使蘇丹
毗鄰的乍得境內(nèi)至少100萬人流離失所。
Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verst?rkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.
家

兩級已經(jīng)采取步驟針對虐待婦女的行為,包括日益注意懲辦在武
沖突情況中對婦女實施的犯罪行為。
Die w?hrend des vergangenen Jahres verübten übergriffe auf humanit?re Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gew?hrleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanit?re Pr?senz vor Ort ist.
過去一年,人道主義工作者受

的事件著重說明工作人員安全與保障的重要性,但同時指出在現(xiàn)場當?shù)匦枰袩o可質(zhì)疑的人道主義駐留力量。
Der Rat bekr?ftigt, dass die Beendigung der Straflosigkeit unerl?sslich ist, damit eine Gesellschaft, die dabei ist, einen Konflikt zu überwinden, vergangene übergriffe gegen Zivilpersonen bew?ltigen und aufarbeiten und künftige derartige übergriffe verhindern kann.
安理會重申,對于一個正在謀求沖突后恢復的社會而言,要正視平民以往遭受虐待的問題并預防再度發(fā)生此類行為,就必須消除有罪不罰現(xiàn)象。
Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschr?nken, übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten ?rtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Pr?senz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der M?glichkeiten der Zivilpolizei.
第三,如果聯(lián)合
民警監(jiān)測人員只是記錄或試圖通過他們的存在防止當?shù)鼐?span id="ndaq2xnsbxt" class="key">濫用權(quán)力或其他令人無法接受的行為——這是對民警能力的一種傳統(tǒng)
有些狹隘的看法,那么,他們則不屬于建設(shè)
平人員。
Der Sicherheitsrat bekr?ftigt, dass die Beendigung der Straflosigkeit unerl?sslich ist, damit eine Gesellschaft, die dabei ist, einen Konflikt zu überwinden, vergangene übergriffe gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bew?ltigen und aufarbeiten und künftige derartige übergriffe verhindern kann.
“安全理事會重申,正擺脫沖突的社會如要正視過去虐待受武
沖突影響平民的行為并防止今后發(fā)生這類侵害行為,就必須杜絕有罪不罰現(xiàn)象。
Der Rat bekr?ftigt, dass die Beendigung der Straflosigkeit unerl?sslich ist, damit eine Gesellschaft, die sich in einem Konflikt befindet oder dabei ist, einen Konflikt zu überwinden, vergangene übergriffe gegen Zivilpersonen bew?ltigen und aufarbeiten und künftige derartige übergriffe verhindern kann.
安理會重申,要想讓陷入沖突或正擺脫沖突的社會正視過去虐待平民的行為,并防止今后發(fā)生此種行為,就必須杜絕有罪不罰現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net