Die übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
數(shù)據(jù)傳播通過互聯(lián)網(wǎng)來實(shí)現(xiàn)。
Die übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
數(shù)據(jù)傳播通過互聯(lián)網(wǎng)來實(shí)現(xiàn)。
Wir bringen die übertragung einer ?ffentlichen Veranstaltung aus dem Funkhaus.
我們從電臺(tái)轉(zhuǎn)播一次公開的活動(dòng)。
Die Kommunikation bedarf bestimmter Mittel der übertragung.
交流需要一定的媒介。
Die übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.
例如,超過2萬(wàn)美元的采購(gòu)只授權(quán)
“
先核準(zhǔn)”的伙伴。
Eine vergleichbare übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gew?hrt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.
因此,像向其它基金和方案一樣下放權(quán)力,可以保證全面遵守任務(wù)規(guī)定。
Die Regierungen sollen in die Schullehrpl?ne und au?erschulischen Fortbildungsprogramme geeignete Informationen über die Zusammenh?nge zwischen riskantem Verhalten, einschlie?lich intraven?sen Drogenkonsums, und der übertragung von HIV-Infektionen aufnehmen.
政府應(yīng)在學(xué)校課程和非正規(guī)培訓(xùn)方案中包括適當(dāng)信息,介紹包括靜脈注射毒
在內(nèi)的高風(fēng)險(xiǎn)行為對(duì)傳播艾滋病毒感染的影響。
Das Programm zur Digitalisierung und übertragung der Dokumente aller wichtigen Organe der Vereinten Nationen aus der Mikrofiche-Sammlung der Bibliothek auf das optische Speicherplattensystem schreitet mit Hochdruck voran.
根據(jù)圖書館所收集的縮微平片資料,把聯(lián)合國(guó)各個(gè)主要機(jī)構(gòu)的文件數(shù)字化并納入光盤數(shù)據(jù)儲(chǔ)存系統(tǒng)的方案仍在

行。
Der Sicherheitsrat begrü?t die am 31.?Dezember erfolgte übertragung der Autorit?t von der Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) auf den UNAMID.
“安全理事會(huì)欣見非盟維持和平行動(dòng)(非蘇特派團(tuán))已于12月31日向達(dá)爾富爾混合行動(dòng)移交權(quán)力。
Absatz 1 berührt nicht die nach anderen Rechtsnormen als diesem übereinkommen bestehenden Erfordernisse bezüglich der Form oder der Registrierung der übertragung von Sicherungsrechten, welche die Zahlung der abgetretenen Forderung gew?hrleisten.
關(guān)于所轉(zhuǎn)讓應(yīng)收款的任何付款擔(dān)保權(quán)利,本公約以外法律規(guī)則對(duì)其轉(zhuǎn)移形式或登記有任何要求的,本條第1款不影響此種要求。
Als Erstes wird die übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallma?nahmen, Annahme von Beitr?gen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten au?erplanm??iger Beitr?ge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notf?llen und Beschaffung.
作為第一步,將請(qǐng)求授予以下權(quán)力:設(shè)立應(yīng)急備用賬戶;接受捐助;批準(zhǔn)撥款和臨時(shí)員額(由
算外捐助支付);征聘和管理工作人員的權(quán)力;緊急旅行;采購(gòu)。
Solange bei Einstellungen, Bef?rderungen und der übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber pers?nliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine T?tigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben.
如果征聘、提升和職責(zé)分配過份依賴年資或個(gè)人與政治關(guān)系,將無(wú)法鼓勵(lì)合格人員參加聯(lián)合國(guó)或留在聯(lián)合國(guó)工作。
Die übertragung eines dinglichen Besitzrechts nach Absatz 1 berührt nicht die Verpflichtungen des Zedenten gegenüber dem Schuldner oder gegenüber der das dingliche Recht an der übertragenen Sache gew?hrenden Person nach dem für dieses dingliche Recht ma?gebenden Recht.
根據(jù)本條第1款轉(zhuǎn)移財(cái)產(chǎn)占有權(quán)不影響轉(zhuǎn)讓人根據(jù)管轄該財(cái)產(chǎn)權(quán)的現(xiàn)行法律,就轉(zhuǎn)移的該財(cái)產(chǎn)而對(duì)債務(wù)人或讓出財(cái)產(chǎn)權(quán)者所承擔(dān)的任何義務(wù)。
TV Vereinte Nationen sch?tzt, dass etwa zwei Milliarden Menschen seine Programme sehen; darunter sind Hunderte Stunden von übertragungen der Sitzungen der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und sonstiger Veranstaltungen und Konferenzen, die t?glich bei Sendeanstalten überall auf der Welt eingespeist werden.
聯(lián)合國(guó)電視臺(tái)估計(jì)有20億觀眾收看其節(jié)目,包括它提供
世界各地廣播公司關(guān)于大會(huì)和安全理事會(huì)會(huì)議及其他活動(dòng)和會(huì)議的數(shù)百小時(shí)節(jié)目。
Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Beh?rden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die m?gliche übertragung von F?llen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.
法庭也參與了一些活動(dòng),旨在與克羅地亞及塞爾維亞和黑山的國(guó)家當(dāng)局分享專門知識(shí)和信息,以便可能將案件移交
這些國(guó)家的國(guó)內(nèi)管轄部門。
Wird ein übertragbares elektronisches Bef?rderungsdokument ausgestellt, so kann sein Inhaber, gleichviel ob es an Order oder an die Order einer bezeichneten Person ausgestellt ist, die darin enthaltenen Rechte durch übertragung des elektronischen Bef?rderungsdokuments nach den in Artikel?9 Absatz?1 bezeichneten Verfahren übertragen.
二、簽發(fā)可轉(zhuǎn)讓電子運(yùn)輸記錄的,不論該電子運(yùn)輸記錄是憑指示開出還是憑記名人指示開出,其持有人均可以按照第九條第一款述及的程序,通過轉(zhuǎn)讓該電子運(yùn)輸記錄,轉(zhuǎn)讓其中包含的各項(xiàng)權(quán)利。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.
在同一轉(zhuǎn)讓人相同應(yīng)收款的若干受讓人之間,一個(gè)受讓人對(duì)所轉(zhuǎn)讓應(yīng)收款的權(quán)利的優(yōu)先順序,由根據(jù)本附件第二節(jié)登記有關(guān)轉(zhuǎn)讓數(shù)據(jù)的先后次序決定,不論應(yīng)收款的轉(zhuǎn)移時(shí)間如何。
Das AIAD stellte au?erdem fest, dass keine Zwischenziele und Fristen für die einzelnen Sektionen der Kommission festgelegt wurden und die Kommission daher ihren Dialog mit dem Büro der Vereinten Nationen in Genf verst?rken musste, um eine rasche übertragung der Verm?gensgegenst?nde zu gew?hrleisten.
監(jiān)督廳還注意到,委員會(huì)沒有為各科制定重大活動(dòng)安排和時(shí)間表,因此需要加緊同聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處
行對(duì)話,以確保及時(shí)移交資產(chǎn)。
Auf dem vom 29.?bis 31.?Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der T?tigkeit der Regierung der nationalen Auss?hnung, die übertragung von Befugnissen des Pr?sidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
在7月29日至31日舉行的阿克拉會(huì)議上,科特迪瓦各黨派商定了以下重大事項(xiàng):恢復(fù)全國(guó)和解政府的運(yùn)作;由總統(tǒng)下放權(quán)力
總理;以及啟動(dòng)解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方案。
Die schrittweise übertragung der in Kapitel 5 des Verfassungsrahmens vorgesehenen übertragbaren Aufgaben an die vorl?ufigen Institutionen wurde fortgesetzt, wobei bei der Wahl des Zeitpunkts für die übertragung die F?higkeit dieser Institutionen zur übernahme der entsprechenden Verantwortlichkeiten berücksichtigt wurde.
憲法框架第5章所開列的非保留責(zé)任繼續(xù)逐步從科索沃特派團(tuán)移交
臨時(shí)機(jī)構(gòu),其
度視這些機(jī)構(gòu)承擔(dān)這種責(zé)任的能力而定。
Wir haben uns auf drei gemeinsame Ziele geeinigt: erstens übernahme der Rekrutierung, Ausbildung, Ausrüstung und Bewaffnung der irakischen Sicherheitskr?fte durch Irak, zweitens übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über die irakischen Kr?fte durch Irak und drittens übertragung der Verantwortung für die Sicherheit an die Regierung Iraks.
我們已經(jīng)同意三項(xiàng)共同目標(biāo):第一,伊拉克負(fù)責(zé)伊拉克安全部隊(duì)的招募、訓(xùn)練、裝備和武裝;第二,伊拉克負(fù)責(zé)伊拉克部隊(duì)的指揮和控制;第三,將安保責(zé)任移交
伊拉克政府。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net