Die zentralen Beh?rden stellen die rasche und ordnungsgem??e Erledigung oder übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心當(dāng)局應(yīng)確保所收到的請求的迅速而妥善執(zhí)行或轉(zhuǎn)交。
Die zentralen Beh?rden stellen die rasche und ordnungsgem??e Erledigung oder übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心當(dāng)局應(yīng)確保所收到的請求的迅速而妥善執(zhí)行或轉(zhuǎn)交。
Mit der effizienteren übermittlung von Informationen über die Vorschriften und Verfahren auf elektronischem Wege ist auch deren konsequentere Anwendung zu erwarten.
隨著于規(guī)則
的信息通過電子手段更為有效地發(fā)布,我們預(yù)計這些規(guī)則
將更為一致地得到執(zhí)行。
Die übermittlung dieser Informationen nach Absatz?4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zust?ndige Beh?rden die Informationen bereitstellen.
根據(jù)條第4款
供這類資料,不應(yīng)影響
供資料的主管當(dāng)局
所進(jìn)行的調(diào)查
刑事訴訟
。
Die übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zust?ndige Beh?rden die Informationen bereitstellen.
五、根據(jù)條第四款的規(guī)定
供這類資料,不應(yīng)當(dāng)影響
供資料的主管機(jī)
所進(jìn)行的調(diào)查
刑事訴訟
。
Drei dieser F?lle (siehe unten) wurden dem Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs vorgelegt, damit er ihre Weiterleitung und übermittlung an die UNMIK-Abteilung Justiz zur strafrechtlichen Ermittlung billigt.
其中三個案件(見下文)已交秘書長特別代表,請其批準(zhǔn)移交科索沃特派團(tuán)司法部進(jìn)行刑事調(diào)查。
Die V?lkerrechtskommission setzte im vergangenen Jahr ihre Arbeiten über Vorbehalte zu v?lkerrechtlichen Vertr?gen fort und verabschiedete weitere Leitlinien zur Abfassung und übermittlung von Vorbehalten und Auslegungserkl?rungen.
在過去一年中,際法委員會在條約保留工作方面取得了進(jìn)展,通過了
于如何草擬
出保留
解釋性聲明的新的準(zhǔn)則。
Die Vertragsstaaten teilen dem Generalsekret?r der Vereinten Nationen ihre zust?ndigen Beh?rden und Verbindungsstellen mit, die für die übermittlung und den Empfang der in diesem Artikel genannten Informationen verantwortlich sind.
四、 締約應(yīng)將
負(fù)責(zé)發(fā)送
接收
條所述情報的主管機(jī)
聯(lián)絡(luò)點(diǎn)告知聯(lián)合
秘書長。
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten eine solche Konferenz, so beruft der Generalsekret?r die Konferenz unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.
如果在發(fā)出通告之日起四個月內(nèi)至少有三分之一締約贊成召開這一會議,秘書長應(yīng)在聯(lián)合
主持下召開會議。
Wir planen au?erdem eine St?rkung und Zentralisierung unserer Kommunikationsangebote im Internet, das in den kommenden Jahren zu einem immer wichtigeren Medium für die übermittlung der Botschaft der Vereinten Nationen werden wird.
我們還計劃加強(qiáng)我們的網(wǎng)基通訊并使之中央化,因為因特網(wǎng)將是日益重要的工具,在未來幾年聯(lián)合的信息將通過它來傳播。
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten die Einberufung eines solchen Treffens, so beruft der Generalsekret?r das Treffen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.
在上述通告發(fā)出之日后的四個月內(nèi),如果有至少三分之一的締約贊成召開締約
會議,秘書長應(yīng)當(dāng)在聯(lián)合
主持下召開會議。
Eine Klage ist nur dann zul?ssig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Kl?gers lauten.
申請必須自上文第2款所稱日期及期間起算九十日內(nèi)出,或自接獲聯(lián)合申訴機(jī)構(gòu)所
含有不利于申請人的建議的意見之日起算九十日內(nèi)
出,法庭始可接受。
Die UNMOVIC und die IAEO k?nnen au?erdem vor Ort Ger?te für die direkte übermittlung von Daten an das Bagdader Zentrum für die laufende überwachung und Verifikation, nach New York und Wien installieren (z. B. Sensoren und überwachungskameras).
監(jiān)核視委原子能機(jī)構(gòu)也可在實(shí)地安裝可直接向巴格達(dá)不斷監(jiān)測
核查中心、紐約
維也納傳輸數(shù)據(jù)的設(shè)備(例如傳感器、監(jiān)視攝像機(jī))。
?ffentliche Bekanntmachung einzelstaatlicher Gesetze, Verordnungen und Verfahren, die sich auf die Verhütung, Bek?mpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten auswirken, sowie die freiwillige und im Einklang mit ihrer innerstaatlichen Praxis erfolgende übermittlung von Informationen an die entsprechenden regionalen und internationalen Organisationen, unter anderem über a) Kleinwaffen und leichte Waffen, die in ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten beschlagnahmt oder vernichtet wurden; und b) andere sachdienliche Informationen, etwa über die für den unerlaubten Handel benutzten Routen und Ankaufmethoden, die zur Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beitragen k?nnen.
公布可影響到從各個方面防止、打擊消除小武器
輕武器非法貿(mào)易的
家法律、規(guī)章
,并按照
慣例,自愿向有
區(qū)域
際組織
交特別
于以下事項的資料:(a) 在其管轄范圍內(nèi)沒收或銷毀小武器
輕武器的情況;(b) 其他可有助于從各個方面消除小武器
輕武器非法貿(mào)易的有
資料,例如非法貿(mào)易的路線
獲取手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net