Er ist es (nicht) würdig,so bevorzugt zu werden.
他(不)配受此優(yōu)待(或偏愛)。
Er ist es (nicht) würdig,so bevorzugt zu werden.
他(不)配受此優(yōu)待(或偏愛)。
Pr?sident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
總統(tǒng)在這個(gè)于紅場進(jìn)行的閱兵式上要贊揚(yáng)了老兵們做出的貢獻(xiàn)。
Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.
安全理事會對前總理布托表示哀悼。
Der Rat würdigt die erzielten Fortschritte und ist sich der bevorstehenden Herausforderungen bewusst.
安理會贊揚(yáng)已取得的進(jìn)展并確認(rèn)今后面臨的挑戰(zhàn)。
Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals des UNAMID.
安理會贊揚(yáng)達(dá)爾富爾混合行動(dòng)全體員的奉獻(xiàn)精神。
Wir würdigen die von General Zinni bisher unternommenen Bemühungen zur Erreichung dieses Ziels.
我們贊揚(yáng)津尼將軍迄今為達(dá)到這一目標(biāo)所做的努力。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanit?ren Organisationen.
我們對各義機(jī)構(gòu)開展的勇敢努力表示贊揚(yáng)。
Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine T?tigkeit unter besonders gef?hrlichen Bedingungen ausübt.
安理會贊揚(yáng)聯(lián)剛特派團(tuán)員在極其危險(xiǎn)的條件下執(zhí)勤的奉獻(xiàn)精神。
Er ist der Auszeichnung unwürdig.
他不配得到獎(jiǎng)勵(lì)。
Das ist seiner unwürdig.
這有失他的身份。
Der Gast wurde würdig empfangen.
客受到隆
接待。
Der Sicherheitsrat würdigt au?erdem den entscheidenden Beitrag, den die internationalen Beobachter, insbesondere aus der Europ?ischen Union, geleistet haben.
安全理事會還贊揚(yáng)國際觀察員(特別是來自歐洲聯(lián)盟的觀察員)作出了要貢獻(xiàn)。
Der Sicherheitsrat würdigt und unterstützt nachdrücklich die Bemühungen der Afrikanischen Union um die Herbeiführung dauerhaften Friedens in Darfur.
“安全理事會高度評價(jià)并支持非洲聯(lián)盟為在達(dá)爾富爾實(shí)現(xiàn)持久和平所作的努力。
Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekret?r in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungsl?sung zu f?rdern.
安理會贊揚(yáng)秘書長與西非經(jīng)共體協(xié)調(diào),努力促進(jìn)通過談判達(dá)成解決。
Er würdigt seine Bemühungen und hofft, dass sie zu einem raschen Abbau der gegenw?rtigen Spannungen am Boden führen werden.
安理會對他的努力表示贊揚(yáng),并希望這將使當(dāng)?shù)啬壳暗木o張局勢得以迅速緩和。
In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur F?rderung des Dialogs, der Toleranz und des Verst?ndnisses zwischen den Zivilisationen.
在這方面,我們贊賞為促進(jìn)各種文明之間的對話、包容和理解而提出的各項(xiàng)倡議。
Der Sicherheitsrat würdigt und unterstützt die Anstrengungen, die die afrikanischen L?nder im Rahmen des Kampfes gegen den internationalen Terrorismus unternehmen.
安全理事會贊揚(yáng)并支持非洲各國在打擊國際恐怖義框架內(nèi)作出的努力。
Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs.
安理會非常贊賞地注意到東帝汶過渡當(dāng)局取得的進(jìn)展,并贊揚(yáng)秘書長特別代表所發(fā)揮的領(lǐng)導(dǎo)作用。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它稱贊民間社會所起的作用,尤其是馬諾河聯(lián)盟婦女和平網(wǎng)絡(luò)在促進(jìn)該區(qū)域領(lǐng)導(dǎo)之間對話方面所起的推動(dòng)作用。
Der Rat würdigt die unsch?tzbare Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen, die von den regionalen und internationalen Partnern gew?hrt wurde.
安理會贊揚(yáng)各區(qū)域和國際伙伴為籌備和舉行選舉提供了寶貴支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net