Ich habe hinsichtlich seines Gesundheitszustandes doch einige Bedenken.
關(guān)于他健康狀況我還有些顧慮。
Ich habe hinsichtlich seines Gesundheitszustandes doch einige Bedenken.
關(guān)于他健康狀況我還有些顧慮。
Weiterer Handlungsbedarf besteht auch hinsichtlich der Finanzlage des Amtes des Hohen Kommissars.
在高級專員辦處
經(jīng)費籌措方面,還有許多工
要做。
Bei den informellen Gespr?chen im Fünften Ausschuss ?u?erten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erh?hung der Prüfungsschwelle.
在第五委員會非正式討論中,一些會員國對起始額
提高表示保留。
Die Hauptdienststellen der Vereinten Nationen weisen hinsichtlich der Art der von ihnen geleisteten Arbeit starke Unterschiede auf.
聯(lián)合國各部門所工
,性質(zhì)上區(qū)別很大。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,礎(chǔ)設(shè)施、培訓(xùn)和設(shè)備等問題
改革進(jìn)程
一部分來加以解決。
Einige vertreten die Auffassung, dass der Grundsatz der schrittweisen Verwirklichung dieser Rechte besondere Probleme hinsichtlich der Rechenschaft aufwirft.
一些人認(rèn),逐步實現(xiàn)這些權(quán)利
原則在問責(zé)方面造成特殊困難。
Er begrü?t au?erdem die von der neuen Regierung in Serbien hinsichtlich der Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eingegangenen Verpflichtungen.
我們還歡迎塞爾維亞新政府就它與前南問題國際法庭合
一
出
承諾。
Die Hauptabteilung hatte zufriedenstellende Fortschritte hinsichtlich der Empfehlungen des AIAD erzielt und hat bisher 27 der Empfehlungen umgesetzt.
該部在處理監(jiān)督廳建議方面取得了令人滿意
進(jìn)展,至今已實施了其中
27條。
In zahlreichen L?ndern wurden Fortschritte hinsichtlich der Sichtbarkeit, der Stellung, der Reichweite und der Koordinierung der T?tigkeiten dieser Mechanismen erzielt.
許多國家在提高這些機(jī)構(gòu)地位和對它們
認(rèn)識以及促進(jìn)其擴(kuò)展和工
協(xié)調(diào)方面取得了進(jìn)展。
Die überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenw?rtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.
審查就現(xiàn)有機(jī)構(gòu)結(jié)構(gòu)是否能夠恰當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.szsixing.cn/tmp/wordimg/Yhq@ecSgqGjLIZl2GPpx@L@DqqE=.png">對此類問題得出了具體結(jié)論。
Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt.
監(jiān)督廳最近評價突出顯示,知識管理和政治
務(wù)領(lǐng)域
方案管理方面存在各種風(fēng)險。
Die Vereinten Nationen schr?nken hinsichtlich der Anwartschaft auf alle Stellen in ihren Haupt- und Nebenorganen die Gleichberechtigung von M?nnern und Frauen nicht ein.
聯(lián)合國對于男女均得在其主要及輔助機(jī)關(guān)在平等條件之下,充任任何職務(wù),不得加以限制。
Viele L?nder schr?nken auch weiterhin die Grundfreiheiten ein, und manche Regierungen sind hinsichtlich der Effizienz, Transparenz und Rechenschaftspflicht des ?ffentlichen Sektors mit Problemen konfrontiert.
許多國家仍然限制本自由,政府在公共部門
效率、透明度和問責(zé)方面還面對種種問題。
Ungeachtet der Vorbehalte der Regierungen Libanons und Israels hinsichtlich der Rückzugslinie best?tigten beide, dass sie die von den Vereinten Nationen bezeichnete Linie achten würden.
盡管黎巴嫩政府和以色列政府對撤退線仍有保留,兩國都已確認(rèn)將尊重聯(lián)合國確定撤退線。
Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer T?tigkeiten ber?t, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.
理會
設(shè)立一個專家技術(shù)審查小組,就職員學(xué)院各項活動
發(fā)展情況提供咨詢意見,審查其業(yè)績并就此向理
會提出報告。
Die traditionellen Geschlechterrollen schr?nken Frauen in ihren Wahlm?glichkeiten hinsichtlich Bildung und Karriere ein und zwingen sie, die Last der Verantwortung für den Haushalt zu übernehmen.
傳統(tǒng)上性別角色分配限制了婦女在教育和職業(yè)上
選擇,迫使她們擔(dān)負(fù)起家庭重任。
Um dies zu verhindern, habe ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, hinsichtlich der Verwendung veranlagter Finanzmittel in diesem Bereich ein flexibleres Vorgehen in Erw?gung zu ziehen.
防止這種結(jié)局,我已敦促會員國考慮采取一種較靈活
辦法,處理這方面
攤款使用問題。
Die Probleme hinsichtlich der Einsatzführung, die vor kurzem in Sierra Leone entstanden, sind das jüngste Beispiel für eine Situation, die nicht l?nger geduldet werden kann.
最近在塞拉利昂產(chǎn)生指揮和控制問題說明這種情況不能再容忍下去。
Darüber hinaus pl?dierten die Vertreter der Hauptabteilungen für eine bessere Interaktion hinsichtlich der Empfehlungen und für weitere Verbesserungen des Integrierten Informationssystems über den Programmvollzug (IMDIS).
此外,各部代表建議改進(jìn)關(guān)于建議交流互動,并不斷改進(jìn)綜合監(jiān)測和文件信息系統(tǒng)。
Die Vereinten Nationen und die OVCW gew?hrleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Ma?gabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.
聯(lián)合國和禁止化學(xué)武器組織確保依照其成立文書和保密政策,對這種信息給予適當(dāng)保護(hù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net