国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

詞條糾錯
X

Verurteilung

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

Verurteilung

Ver·`ur·tei·lung 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
f. -en verurteilen

[die] 。堅信。信服。非難。叱責。排斥。

德 語 助 手
Verweisung,  Verdikt,  Acht,  Ausschluss°,  Boykott,  Exkommunikation,  Kirchenausschluss°,  Verdammung,  Verfemung,  Verfluchung,  ?chtung,  Verwünschung,  Bulle,  Bannbrief,  Reiz,  Zauber,  
聯(lián)想詞
Verhaftung逮捕,拘捕;Anklage控方;Inhaftierung拘禁;Haftstrafe拘禁;Freispruch宣判無;Bestrafung懲罰;Festnahme拘留,拘押,逮捕;Gef?ngnisstrafe徒刑;Hinrichtung處決;Todesstrafe死刑;Strafe懲罰,罰款;

Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher K?rperverletzung erreichen.

被告人因為人身傷害被起訴。

Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.

法院的判決是負面的。

Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unl?ngst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事會重申中非共和國最近的未遂政變。

Auf Verst??e gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.

違背這些義務的行為應當繼續(xù)受到廣泛,戰(zhàn)爭應當受到起訴。

Dies sind nach wie vor die ersten Verurteilungen wegen V?lkermordes, die seitens eines internationalen Gerichts ergangen sind, und sie bilden wichtige Pr?zedenzf?lle für andere Gerichtsbarkeiten.

這些判決仍然是由一個國際法庭所作的滅絕種族判決的首例,為其他司法系統(tǒng)立下了重要先例。

Der Rat bekr?ftig au?erdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.

安理會還再次責在武裝沖突局中煽動對平民施暴的一切行為,尤其是利用媒體煽動仇恨和暴力的行為。

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem V?lkerrecht geschützte Personen verübt werden.

“安全理事會再次強烈針對平民或國際法規(guī)應受保護的其他人員的一切暴力行為。

In den in Artikel?9 Absatz?2 bezeichneten F?llen dürfen für die Strafverfolgung und Verurteilung keine weniger strengen Ma?st?be bei der Beweisführung angelegt werden als in den in Artikel?9 Absatz?1 bezeichneten F?llen.

在第九條第二款所指的情況下,起訴和的證據(jù)標準,不得比第九條第一款所指的情況應采用的標準寬松。

Wir bekr?ftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger pal?stinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angeh?rigen der Get?teten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我們再次共同暴力和恐怖主義,對無辜的巴勒斯坦人和以色列人喪生深表痛心,向死者和傷員家屬表示最深切的慰問。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass ein solcher Test die universelle Verurteilung durch die internationale Gemeinschaft nach sich ziehen und der DVRK nicht helfen würde, die erkl?rten Besorgnisse auszur?umen, insbesondere in Bezug auf die St?rkung ihrer Sicherheit.

“安全理事會強調(diào),這種試驗將招致國際社會的,無助于朝鮮解決它所聲稱的關切,特別是有關加強其安全的關切。

Er fordert die ?rtlichen Institutionen und Führer nachdrücklich auf, ihren Einfluss geltend zu machen und durch die Verurteilung jeglicher Gewalt und die aktive Unterstützung der Bemühungen der Polizei und der Justiz ein Klima der Rechtsstaatlichkeit zu f?rdern.

安理會敦促地方機構(gòu)和領導人所有暴力并積極支持警察和司法機構(gòu)的努力,以此施加影響,形成有利法治的環(huán)境。

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Versto? gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verst??e und Missbrauchshandlungen.

“安理會再度強烈武裝沖突各方違背對其適用的國際義務,招募和使用兒童兵的行為,以及對身陷武裝沖突局的兒童實施的所有其他侵犯和虐待行為。

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Ma?nahmen treffen, um unter den Bedingungen und zu den Zwecken, die er für angemessen erachtet, frühere Verurteilungen einer verd?chtigen Person in einem anderen Staat zu berücksichtigen, um diese Information in Strafverfahren im Zusammenhang mit einer in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebenen Straftat zu verwenden.

各締約國均可以采取必要的立法或者其他措施,按其認為適宜的條件并為其認為適宜的目的,考慮另一國以前對被指控犯作出的任何有判決,以便在涉及根據(jù)本公約確立的犯的刑事訴訟中利用這類信息。

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel?überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangeh?rigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschr?nkung ihrer pers?nlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本條移送該人的締約國表示同意, 無論該人國籍為何, 均不得因其在離開移送國國境前的行為或, 在被移送去的國家境內(nèi)受到起訴、羈押或?qū)ζ淙松碜杂蓪嵭腥魏纹渌拗啤?/p>

Au?er mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabh?ngig davon, welche Staatsangeh?rigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschr?nkung ihrer pers?nlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非獲得依照本條規(guī)作出移送的締約國的同意,無論被移送人國籍為何,不得因其在離開移送國國境前的行為或而在受移送國境內(nèi)受到起訴或羈押,或受到對其人身自由的任何其他限制。

Au?er mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Abs?tzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangeh?rigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschr?nkung ihrer pers?nlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依照本條第十款和第十一款的規(guī)移送某人的締約國同意,否則,不論該人國籍為何,均不得因其在離開移送國領域前的作為、不作為或者而在被移送前往的國家領域使其受到起訴、羈押、處罰或者對其人身自由進行任何其他限制。

Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverst?ndige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsma?nahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschr?nkung ihrer pers?nlichen Freiheit unterworfen werden.

二十七、在不影響本條第十二款的適用的情況下,對于依請求締約國請求而同意到請求締約國領域就某項訴訟作證或者為某項偵查、起訴或者審判程序提供協(xié)助的證人、鑒人或者其他人員,不應當因其離開被請求締約國領域之前的作為、不作為或者而在請求締約國領域內(nèi)對其起訴、羈押、處罰,或者使其人身自由受到任何其他限制。

Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in übereinstimmung mit den Abs?tzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangeh?rigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschr?nkung ihrer pers?nlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本條第10款和第11款移送該人的締約國同意,無論該人國籍為何,均不得因其在離開移送國國境前的作為、不作為或而在被移送前往的國家境內(nèi)使其受到起訴、羈押、處罰或?qū)ζ淙松碜杂蓪嵭腥魏纹渌拗啤?/p>

Der Sicherheitsrat ist in gro?er Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der T?tung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Ma?nahmen zum Schutz von Frauen und M?dchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausma? an Grausamkeit erreicht haben.

“安全理事會深感關切的是,盡管安理會一再各種暴力行為,其中包括在武裝沖突局中殺戮、致殘、實施性暴力、性剝削和性辱虐,而且盡管安理會要求武裝沖突所有各方立即終止這種行為,并要求采取具體措施保護婦女和女孩免受基于性別的暴力,尤其是強奸和其他形式的性辱虐,以及其他一切形式的暴力,但這種行為依然十分,而且在一些局中甚至系統(tǒng)實施,達到令人發(fā)指的兇殘地步。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Verurteilung 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。