Welches Datum haben wir heute? – Den vierzehnten Januar.
今天幾號(hào)? ——現(xiàn)是一
十四日。
Welches Datum haben wir heute? – Den vierzehnten Januar.
今天幾號(hào)? ——現(xiàn)是一
十四日。
Die Verbraucherpreise stiegen wie schon im Januar um 2,8 Prozent im Vergleich zum Vorjahresmonat.
消費(fèi)者格同比去年一
份上升了2.8%。
Rückwirkend vom 1. Januar an erhalten die Arbeiter eine Lohnerh?hung.
從11日算起,工人增長(zhǎng)工資。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德國(guó)聯(lián)邦保險(xiǎn)局二
知,沒有跡象
明醫(yī)療保險(xiǎn)
格協(xié)商。
Meine Mutter feiert ihren Geburtstag im Januar.
我母親一
份慶祝她的生日。
Januar 2005 am Sitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung aufgelegte übereinkommen unterschrieben.
下列簽署人經(jīng)各自政府正式授權(quán)本公約上簽字,以昭信守。
Am 6. Januar ist Heilige Drei K?nige
元6日是圣三王節(jié)。
Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.
會(huì)議強(qiáng)調(diào)該區(qū)域?qū)崿F(xiàn)可持續(xù)發(fā)展是全球可持續(xù)性的關(guān)鍵。
Diese Verordnung ist seit dem 1. Januar wirksam.
該條例自一一日起生效。
Die vom Generalsekret?r im Januar jedes Jahres herausgegebene vorl?ufige j?hrliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenst?nde aus.
每年1由秘書長(zhǎng)印發(fā)的關(guān)于安理會(huì)處理中事項(xiàng)的初步年度簡(jiǎn)要說明將列出要從清單上刪除的項(xiàng)目。
Januar 2006 in Santiago wurde die Rolle sauberer Energietechnologien und erneuerbarer Energien bei der Bew?ltigung des ernsten Problems der Luftverschmutzung in den St?dten sowie der mit dem Klimawandel verbundenen Probleme hervorgehoben.
會(huì)議強(qiáng)調(diào)以清潔能源技術(shù)和可再生能源來解決城市空氣污染的嚴(yán)重問題和氣候變化問題。
Januar 2005 abgeschlossen werden soll. Indem sie die Entwicklung in den Mittelpunkt der multilateralen Handelsverhandlungen stellt, bietet die Erkl?rung von Doha allen Interessengruppen eine wichtige Chance und Herausforderung zugleich, um die Anliegen und Interessen der Entwicklungsl?nder in vollem Umfang in die Handelsverhandlungen und das Arbeitsprogramm einzubinden.
《多哈宣言》將發(fā)展置于多邊貿(mào)易談判的核心,向所有利益有關(guān)者提供了重大的機(jī)遇和挑戰(zhàn):將發(fā)展中國(guó)家關(guān)切的問題和利益充分納入貿(mào)易談判和工作方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net