Wir müssen die H?ufigkeit von Kriegen und das Kriegsrisiko weiter verringern.
們必須繼續(xù)減少戰(zhàn)事
頻仍和戰(zhàn)爭
爆發(fā)。
[die] 次數。頻。頻率
frequency
Wir müssen die H?ufigkeit von Kriegen und das Kriegsrisiko weiter verringern.
們必須繼續(xù)減少戰(zhàn)事
頻仍和戰(zhàn)爭
爆發(fā)。
Die Anstrengungen zur überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die gr??ere H?ufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanit?ren Notlagen erschwert.
由于自然和復雜
人道主義緊急情況數目不斷增加,克服這些挑戰(zhàn)
努力變得更加復雜困難。
Die zunehmende H?ufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanit?ren Aktivit?ten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivit?ten gest?rkt werden müssen.
環(huán)境原因造成自然
發(fā)生率和嚴重性
升表明,有必要加強環(huán)境活動與人道主義活動之間,以及環(huán)境活動與發(fā)展活動之間
聯(lián)系。
Die nachstehenden Vorschl?ge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der L?nge und der H?ufigkeit von Berichten.
下面提議是以兩項基本原則為準:綜合處理相互關聯(lián)
問題以及減少文件數量、篇幅和頻率。
Die H?ufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen nimmt weiter zu; sie treffen im Durchschnitt rund 200?Millionen Menschen pro Jahr, die ihr Heim, ihren Grund und Boden und den Zugang zu Arbeitspl?tzen verlieren.
自然發(fā)生日益頻繁,日益嚴重,受影響
人數每年平均達2億人,這些人喪失了家園、土地和就業(yè)機會。
Die zunehmende H?ufigkeit des Tabakgebrauchs bei Frauen, insbesondere jungen Frauen, hat zu einem Ansteigen ihres Krebsrisikos und der Gef?hrdung durch andere schwere Erkrankungen geführt, neben den geschlechtsspezifischen Risiken auf Grund des Tabakgenusses und des Passivrauchens.
婦女、特別是年輕婦女吸煙人數升,增加了她們得癌癥和其他嚴重疾病
危險以及煙草和二手煙污染對婦女
危險。
Die Leitungsgremien der multilateralen Umweltübereinkünfte sollten administrative Effizienz f?rdern, die H?ufigkeit und die Dauer der Tagungen verringern, Verwaltungsaufgaben zusammenlegen, aneinander anschlie?ende oder gemeinsame Tagungen der Organe verwandter übereinkommen einberufen, das Wissensmanagement rationalisieren und einen einheitlichen methodischen Ansatz zur Messung der Durchsetzung und Einhaltung der übereinkommen erarbeiten.
各項多邊環(huán)境協(xié)定理事機構應推動提高行政效率,降低召開會議
頻率和縮短會期,逐漸將行政職能改成共同合辦,相關公約
主席團會議相繼召開或聯(lián)合舉行,將知識管理合理化,并擬定一套互相一致
方法以供衡量執(zhí)行和遵守情況。
Die Verringerung der H?ufigkeit und die Abmilderung der Auswirkungen komplexer Notstandssituationen und Katastrophen, gleichviel, ob es sich dabei um Natur-, Umwelt- oder technische Katastrophen handelt, und die Beschleunigung des Schadensbeseitigungsprozesses mit dem Ziel einer nachhaltigen menschlichen Entwicklung ist ein fester Bestandteil des allgemeinen Planungsrahmens des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP).
開發(fā)計劃署總體規(guī)劃框架一個有機組成部分是減少復雜緊急情況和
——自然
、環(huán)境
、技術
——
發(fā)生頻率,減輕其影響,并加快走向可持續(xù)人類發(fā)展
復興進程。
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer?15 der Wiener Erkl?rung eingegangenen Verpflichtungen und zur Ergreifung der geeigneten unverzüglichen und wirksamen Ma?nahmen, um die H?ufigkeit der unerlaubten Herstellung von Schusswaffen, dazugeh?rigen Teilen und Komponenten und Munition und des unerlaubten Handels damit sowie der damit zusammenh?ngenden kriminellen Aktivit?ten zu verringern, im Einklang mit den Bestimmungen des Protokolls gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugeh?rigen Teilen und Komponenten und Munition und gegen den unerlaubten Handel damit, in Erg?nzung des übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalit?t, werden die nachstehenden konkreten Ma?nahmen empfohlen.
為了執(zhí)行和貫徹根據《維也納宣言》第15段作出承諾,根據《聯(lián)合國打擊跨國有組織犯罪公約關于打擊非法制造和販運槍支及其零部件和彈藥
補充議定書》
規(guī)定立即酌情采取有效措施減少非法制造和販運槍支及其零部件和彈藥及相關犯罪活動
發(fā)生,建議采取以下具體措施。
聲明:以例
、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。