Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.

代表雇員的利益。

。商
。貿(mào)易聯(lián)盟。Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.

代表雇員的利益。
In Deutschland bek?ftigten die Gewerkschaften dabei die Forderung nach Einführung von fl?chendeckenden Mindestl?hnen.
在德國(guó),
強(qiáng)調(diào)了實(shí)施全面最低
資制的要求。
Gespr?che mit den Gewerkschaften finden statt.
目前正在與
進(jìn)行談判。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我們需要同民間社
、各種基金
、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、媒體、

私營(yíng)部門(mén)形成更緊密的聯(lián)系。
Bei unseren Aids-Ma?nahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religi?se Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verb?nde, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.
因此,在防治艾滋病方面,我們應(yīng)致力于聯(lián)合各國(guó)政府、宗教、文化
社區(qū)組織、雇主、
、非政府組織
企業(yè)界采取一致行動(dòng)。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtstr?gern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religi?sen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
這個(gè)千年運(yùn)動(dòng)小組已與本組織官員、議員、發(fā)展部長(zhǎng)、宗教領(lǐng)袖、媒體、民間社
、非政府組織、

研究機(jī)構(gòu)
晤。
Die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen sowie die Welthandelsorganisation, andere internationale und regionale zwischenstaatliche Organisationen, die Parlamente, die Zivilgesellschaft, einschlie?lich des Privatsektors und der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften und sonstige Interessengruppen sind aufgerufen, die Anstrengungen der Regierungen zu unterstützen und nach Bedarf erg?nzende eigene Programme zu entwickeln, um die volle und effektive Umsetzung der Aktionsplattform zu erreichen.
吁請(qǐng)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)各組織
布雷頓森林機(jī)構(gòu)以及世界貿(mào)易組織、其他國(guó)際
區(qū)域政府間機(jī)構(gòu)、各國(guó)議
民間社
,包括私營(yíng)部門(mén)
非政府組織、

其他利益攸關(guān)者支持各國(guó)政府的努力,并酌情制訂本身的補(bǔ)充方案,以全面
有效地執(zhí)行《行動(dòng)綱要》。
übergangsl?ndern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschlie?lich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskr?fte besser zu nutzen, unter anderem durch Ma?nahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der ?ffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die F?rderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.
協(xié)助轉(zhuǎn)型期經(jīng)濟(jì)體創(chuàng)造有效的管理環(huán)境,包括適當(dāng)?shù)姆审w制
機(jī)構(gòu),制訂累進(jìn)
有效的稅務(wù)制度,為社
發(fā)展提供足夠資源,并且較妥善地運(yùn)用物質(zhì)資源
勞動(dòng)力,除其他外,采取措施減輕轉(zhuǎn)型期的社
代價(jià),特別是為了扭轉(zhuǎn)削減社
服務(wù)方面的公共開(kāi)支的趨勢(shì),并鼓勵(lì)融合非政府組織、
、雇主組織及民間社
的其他組織參與執(zhí)行社
政策
作的努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net