Es ist ein Briefbogen im Format DIN A4.
這是一張A4信紙。
)大小規(guī)格,尺寸,開本
照片
)重要性,特殊地位
有國際聲望
作家。
式;尺寸,大小,紙張規(guī)格Es ist ein Briefbogen im Format DIN A4.
這是一張A4信紙。
Heinrich B?ll war ein Schriftsteller von (internationalem) Format.
海因里希波爾是一個
有國際聲望
作家。
Format und Inhalt einer periodischen überprüfung der Friedenssicherungseins?tze.
維和行動定期審

式和內(nèi)容。
Format der Sitzungen der Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseins?tze und m?glicher Kreis der einzuladenden Teilnehmer.
維持和平行動工作組會議
式和出席會議可能
應(yīng)邀者。
Der Wortlaut dieses übereinkommens wird in zug?nglichen Formaten zur Verfügung gestellt.
應(yīng)當(dāng)以無障礙模式提供本公約文本。
Er hat kein Format.
他不是了不起
人物。
Festlegung einer knappen, praktischen und leicht anzuwendenden Methode und eines ebensolchen Formats für die Evaluierung zur Erreichung dieses Ziels.
為此目
,制定簡短、實際和易于使用
評價方法和格式。
Dabei gibt es gro?e Unterschiede in der L?nge (von 4 bis zu 2.000 Seiten), beim Format, bei der Zielgruppe und bei den Auflagen (von 100 bis zu 15.000 Exemplaren).
它們
篇幅(從4頁到2 000頁不等)、格式、目標(biāo)對象和印數(shù)(從100份到15 000份不等)均有很大差別。
Das AIAD analysierte die Evaluierungspl?ne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pl?ne für die interne und externe Evaluierung.
監(jiān)督廳利用統(tǒng)一
格式分析了各部、廳
評價計劃,以便概括內(nèi)部和外部評價計劃。
Zu Beginn jeder Tagung empfiehlt der Pr?sidialausschuss der Generalversammlung auf Grund von Empfehlungen des Versammlungspr?sidenten ein Programm der auf dieser Tagung abzuhaltenden interaktiven Aussprachen über Punkte auf ihrer Tagesordnung sowie das Format dafür.
在每屆會議開始時,總務(wù)委員會應(yīng)根據(jù)大會主席提出
建議,向大會建議在該屆會議期間就其議程上
項目舉行互動式辯論
日程和
式。
Diese Schulung schlie?t die Sch?rfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter erg?nzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie p?dagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
這種培訓(xùn)應(yīng)當(dāng)包括對殘疾
了解和學(xué)習(xí)使用適當(dāng)
輔助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以協(xié)助殘疾人。
Delegationen, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind, zeigten sich mit dem Format der Sitzung zufrieden und ?u?erten den Wunsch, dass das Format beibehalten wird und die Sitzungen h?ufiger stattfinden.
非安理會成員
代表團對會議
式表示滿意,并表示希望繼續(xù)維持這種
式,并更頻繁地舉行這種會議。
Sobald schlie?lich die erforderliche Technologie für das Drucken auf Bedarf eingeführt worden ist, k?nnen Dokumente in dem von den Mitgliedstaaten angeforderten Format verteilt werden, so dass sich Auflagenh?he, Versandkosten und Papierverbrauch reduzieren.
最終將引進
要求才印
技術(shù)將能夠以會員國要求
格式印發(fā)文件,減少印數(shù)、運輸費用和紙張消耗量。
Wenn an dieser wie auch an anderen Tagungen des Rates jedoch auch weiterhin hochrangige Vertreter teilnehmen sollen, so müssen sowohl ihre Tagesordnung als auch ihr Format zielgerichteter und die Tagungen besser vorbereitet sein.
但是,經(jīng)社理事會各種會議
議程和
式必須更加突出重點、必須更加認(rèn)真籌備,才能繼續(xù)吸引高層人士參加。
Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a)?St?rkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b)?Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsma?nahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c)?Verbesserung des Formats und der Qualit?t der Aufsichtsberichte; d)?Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e)?Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.
所
明
其他有待改進
領(lǐng)域包括:(a) 加強關(guān)于內(nèi)部監(jiān)督
信息和通信方案;(b) 為聯(lián)合國工作人員提供與監(jiān)督有關(guān)
培訓(xùn);(c) 改進監(jiān)督報告
格式和質(zhì)量;(d) 澄清方案主管在調(diào)
活動中
作用;(e) 執(zhí)行信息技術(shù)系統(tǒng)風(fēng)險評估
審計戰(zhàn)略。
聲明:以上
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net