Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Best?ndigkeit gründet, w?re die beste M?glichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基礎(chǔ)上建立一個(gè)集體安全體系是迎戰(zhàn)新舊挑戰(zhàn)的最佳途徑。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Best?ndigkeit gründet, w?re die beste M?glichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基礎(chǔ)上建立一個(gè)集體安全體系是迎戰(zhàn)新舊挑戰(zhàn)的最佳途徑。
Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivit?t und Fairness Aktivit?ten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den T?tigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.
報(bào)告說(shuō)了監(jiān)督廳調(diào)查科開展活動(dòng)的職責(zé),在活動(dòng)中適當(dāng)考慮到保密、客觀和公平,以防止和
現(xiàn)
合國(guó)業(yè)務(wù)上的浪費(fèi)、不當(dāng)行為、濫用職權(quán)和管理不善等情況。
Die Fairness und Unparteilichkeit der ?rtlichen Polizeikr?fte, die von der Zivilpolizei überwacht und ausgebildet werden, ist ein entscheidendes Erfordernis für die Gew?hrleistung eines sicheren Umfelds, und ihre Wirksamkeit zeigt sich insbesondere dort, wo Einschüchterungen und kriminelle Zusammenschlüsse Fortschritte auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet weiterhin behindern.
由民警監(jiān)測(cè)和培訓(xùn)的地方警察部隊(duì)公平和公正對(duì)于維持一個(gè)安全和穩(wěn)定的環(huán)境極為重要,并且當(dāng)恐嚇和犯罪網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)妨礙政治和經(jīng)濟(jì)方面的進(jìn)展時(shí),地方警察部隊(duì)揮功效是不可或缺的。
Um eine gr??ere Transparenz und Fairness bei der Rekrutierung zu gew?hrleisten, erkl?rte sich der Bereich Personalmanagement au?erdem damit einverstanden, dass die Manager Evaluierungskriterien anwenden sollen, die vor der Stellenausschreibung festgelegt wurden, dass die für vergleichbare Stellen erforderlichen Qualifikationen und Erfahrungen zu standardisieren sind und dass die bestehenden Qualifikationsvoraussetzungen für die Ernennung von Bediensteten auf h?herrangige Stellen sorgf?ltig zu überprüfen sind.
為了加強(qiáng)征聘工作的和公平,人力資源管理廳還同意管理員應(yīng)利用出缺通知公布前制定的評(píng)審標(biāo)準(zhǔn);使相似員額所要求的資格和經(jīng)驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)化;認(rèn)真審查對(duì)任命工作人員擔(dān)任更高職等職位的現(xiàn)行資格要求。
Die Weltgesundheitsorganisation bitten, in Zusammenarbeit mit der UNCTAD, der Welthandelsorganisation und anderen in Betracht kommenden Organisationen die Kapazit?ten der Entwicklungsl?nder, insbesondere der am wenigsten entwickelten L?nder, st?rken zu helfen, damit sie die Folgen von Vereinbarungen über den Handel mit Gesundheitsdiensten analysieren k?nnen, soweit es um Fairness im Gesundheitsbereich und um die F?higkeit geht, die Gesundheitsbedürfnisse der in Armut lebenden Menschen zu decken, und damit sie Politiken entwickeln k?nnen, die die F?rderung und den Schutz der nationalen Gesundheitsdienste gew?hrleisten.
請(qǐng)衛(wèi)生組織與貿(mào)會(huì)議、世界貿(mào)易組織和其他有關(guān)機(jī)構(gòu)協(xié)作,幫助
展中國(guó)家,尤其是最不
達(dá)國(guó)家,加強(qiáng)對(duì)有關(guān)保健服務(wù)貿(mào)易協(xié)定對(duì)促進(jìn)保健公平以及滿足窮人健康需要的后果的分析能力,并制定政策,確保促進(jìn)和保護(hù)國(guó)家的保健服務(wù)。
聲:以上例句、詞性分類均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net