Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他實際合作形式業(yè)已出現,如外地聯合預防沖突特派。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他實際合作形式業(yè)已出現,如外地聯合預防沖突特派。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseins?tzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
持和平行動開始后,建設和平委員會可以通過制定綜合建設和平戰(zhàn)略來確保國際社會持續(xù)提供支持。
Der Sicherheitsrat begrü?t au?erdem die Entsendung der Polizeimission der Europ?ischen Union in Afghanistan (EUPOL Afghanistan), die am 15.?Juni begonnen hat.
安全理事會還欣見歐洲聯盟警察特派(歐盟駐阿富汗警察特派
)6月15日開始
阿富汗境內進行部
。
Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.
難民需要對此事加強重視,以確保工作人員配置和部
工作,特別是
緊急情況下,更
有效。
Schwierigkeiten, denen sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze bei der Konzipierung, Planung und Entsendung neuer Friedenssicherungsmissionen gegenübersieht, w?hrend gleichzeitig laufende Missionen zu unterstützen sind.
和部
新
和特派
的設計、規(guī)劃和部
方面面臨挑戰(zhàn),同時繼續(xù)支助現行特派
。
Sachverst?ndige aus der Hauptabteilung Presse und Information nehmen heute automatisch an multidisziplin?ren Lagebewertungsmissionen teil, die der Entsendung von Friedenssicherungs- oder politischen Missionen vorangehen.
現,新聞部的專家作
成員參加
部
和特派
或政治特派
之前派出的多學科評估
。
Er ruft die anderen Staaten und Partner erneut auf, logistische, technische und finanzielle Unterstützung zu gew?hren, damit die Entsendung der AMISOM fortgesetzt werden kann.
安理會再次呼吁其他國家和伙伴提供后勤、技術和財務支助,確保非索特派能進行進一步部
。
Ich begrü?e die Entsendung europ?ischer Blauhelme nach Libanon in Anbetracht dessen, dass zuvor weniger als 6?Prozent aller Friedenssicherungskr?fte der Vereinten Nationen aus Europa stammten.
我欣見人數可觀的歐洲藍盔人員部到黎巴嫩,因
此之前,
聯合國的全部
和人員中,來自歐洲的不到6%。
Für die Beendigung von Konflikten mag die Entsendung von Truppen zur Friedensdurchsetzung und Friedenssicherung zwar wesentlich sein, doch zur langfristigen Wiederherstellung reicht sie nicht aus.
部實施和平和
持和平部隊也許是結束沖突必不可少的條件,但它并不足以實現長期恢復。
Der Rat begrü?t die Entsendung von zus?tzlichem Milit?r- und Polizeipersonal für die MINUSTAH im Einklang mit Resolution?1608 (2005) und spricht den truppen- und polizeistellenden L?ndern seinen Dank aus.
安理會歡迎根據第1608(2005)號決議增加部聯海穩(wěn)定
軍事人員和警察人員,并感謝有關的部隊派遣國和警察派遣國。
Der Sicherheitsrat erkl?rt, wie bereits in seiner Resolution 1744 (2007), dass die vollst?ndige und wirksame Entsendung der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) von entscheidender Bedeutung ist.
“安全理事會重申,如第1744(2007)號決議所述,切實全面部非洲聯盟駐索馬里特派
(非索特派
)至關重要。
Der Sicherheitsrat begrü?t den Beschluss der Afrikanischen Union, eine Erkundungsmission zu entsenden, um die Entsendung von Milit?rbeobachtern nach Somalia vorzubereiten, und fordert die somalischen Führer auf, diese Initiative zu unterstützen.
“安全理事會歡迎非洲聯盟決定派遣一個考察,
向索馬里部
軍事觀察員作準備,并呼吁索馬里領導人與這一行動合作。
Wir erinnern den Sicherheitsrat au?erdem daran, dass truppenstellende L?nder nach Artikel?44 der Charta das Recht haben, bei der Entsendung von Truppen für vom Rat mandatierte Eins?tze umfassend konsultiert zu werden.
我們還提醒安全理事會,《憲章》第四十四條規(guī)定部隊派遣國有權充分參與商討把部隊部到安理會授權的行動的問題。
Ob durch die Entsendung von Blauhelmen oder die Genehmigung der Dislozierung einer multinationalen Truppe, die Vereinten Nationen haben den übergang vom Krieg zum Frieden in vielen Teilen der Welt aktiv unterstützt.
無論是以派遣藍盔部隊還是批準部多國部隊的方式,聯合國一直
全世界的許多地方積極支持從戰(zhàn)爭走向和平的過渡。
Ich fordere sie insbesondere nachdrücklich auf, durch die Schaffung von strategischen Reserven, die im Rahmen von Vereinbarungen der Vereinten Nationen rasch verlegbar sind, unsere Optionen für die Entsendung von Eins?tzen zu verbessern.
特別是,我敦促會員國改進部備選方案,
聯合國安排框架內建立能夠迅速部
的戰(zhàn)略儲備。
Der Sicherheitsrat begrü?t die bislang im Rahmen der AMISOM durchgeführten Entsendungen und fordert die anderen m?glichen truppenstellenden L?nder auf, m?glichst bald Truppen zur AMISOM zu entsenden.
安全理事會欣見非索特派至今已經進行的部
,呼吁其他潛
部隊派遣國盡快派部隊到非索特派
。
Durch die Entsendung von Friedenssicherungskr?ften haben die Vereinten Nationen über die Jahrzehnte hinweg einen gro?en Beitrag zur Stabilisierung von Konfliktzonen geleistet, und etwa in den letzten 15?Jahren auch dazu, L?ndern in der Konfliktfolgezeit beizustehen.
幾十年來,聯合國作出很大努力來穩(wěn)定沖突地區(qū)的局勢,過去約15年中,還通過部
持和平部隊幫助擺脫沖突的國家。
Es soll geprüft werden, wie mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze Gespr?che darüber geführt werden k?nnen, welche Planungskapazit?ten zur Bew?ltigung der gestiegenen Anzahl der Friedenssicherungseins?tze erforderlich sind und welche Rechtsgrundlage für eine Mission vor ihrer Entsendung besteht.
審查應如何與和部進行討論,處理
數更多的
和行動的規(guī)劃能力,并審查一個特派
部
前有哪些權力。
Die Entsendung von Vertrauensbildungsmissionen k?nnte ein konkreter Schritt zur Durchführung von Initiativen der vorbeugenden Diplomatie in einem regionalen Kontext sein und unterstreichen, welche Bedeutung ich dem vorsorglichen Engagement der Vereinten Nationen in instabilen Regionen beimesse.
派遣建立信任特派區(qū)域范圍內可以是執(zhí)行預防性外交倡議的一個切實步驟,也可以突出我對聯合國
不穩(wěn)定地區(qū)開展防患未
的工作的重視。
Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass eine alle Seiten einschlie?ende politische Regelung und die erfolgreiche Entsendung des UNAMID für die Wiederherstellung des Friedens und der Stabilit?t in Darfur unerl?sslich sind.
“安全理事會重申,包容各方的政治解決和達爾富爾混合行動的成功部,對于達爾富爾恢復和平與穩(wěn)定至關重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。