Er erhielt seine Einberufung zum Milit?rdienst.
他接到入伍通知。
Er erhielt seine Einberufung zum Milit?rdienst.
他接到入伍通知。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Auss?hnung gef?hrden.
“安全理事會(huì)譴責(zé)那些危及早日召開民族和解大會(huì)的人。
Die vorl?ufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.
緊急特別會(huì)的臨
程應(yīng)與召開會(huì)
的通知一并分送各會(huì)
國(guó)。
Die vorl?ufige Tagesordnung einer Sondertagung enth?lt nur diejenigen Gegenst?nde, deren Behandlung in dem Antrag auf Einberufung der Tagung vorgeschlagen wurde.
特別會(huì)臨
程應(yīng)以請(qǐng)求舉行特別會(huì)
請(qǐng)審
的項(xiàng)目為限。
Die Strategie des "Nennens und Anprangerns" mag in manchen F?llen wirksamer sein als die Verabschiedung von Resolutionen oder die Einberufung von Konferenzen.
在某些情況下,“指出其名使之感到羞恥”戰(zhàn)略比通過或召開會(huì)
更加有效。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpr?sidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理會(huì)贊揚(yáng)總理出早日在摩加迪沙召開部
會(huì)全體會(huì)
,并隨后舉行
會(huì)全體會(huì)
的倡
。
Er bringt seine Dankbarkeit für die Anstrengungen zum Ausdruck, die die Regierung und das Volk von Dschibuti zur Einberufung der Friedenskonferenz unternommen haben.
它表示感謝吉布政府和人民在召開和平會(huì)
方面所作出的努力。
Die auf der Liste abrufbereiten Personals stehenden Personen h?tten nach ihrer Einberufung den gleichen vertraglichen und rechtlichen Status wie die anderen an VN-Eins?tzen beteiligten Zivilpolizisten.
一旦被征召,待征召名單上人將同聯(lián)合國(guó)行動(dòng)中其他民警享有相同的合同和法律地位。
Der Generalsekret?r übermittelt jeden ?nderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘書應(yīng)當(dāng)將任何
修正案通告締約國(guó),請(qǐng)締約國(guó)通知是否贊成召開締約國(guó)會(huì)
以審
案并就
案作出
定。
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten die Einberufung eines solchen Treffens, so beruft der Generalsekret?r das Treffen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.
在上述通告發(fā)出之日后的四個(gè)月內(nèi),如果有至少三分之一的締約國(guó)贊成召開締約國(guó)會(huì),秘書
應(yīng)當(dāng)在聯(lián)合國(guó)主持下召開會(huì)
。
Wir erkennen an, dass die Frage der Einberufung einer Konferenz auf hoher Ebene unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zur Entwicklung einer internationalen Antwort auf den Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen geprüft werden k?nnte.
我們確認(rèn),可以考慮在聯(lián)合國(guó)主持下舉行一次高級(jí)別會(huì),擬訂一項(xiàng)抗擊一切形式和表現(xiàn)的恐怖主義的國(guó)際對(duì)策這一問題。
Der Sicherheitsrat begrü?t und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des übergangs-Bundesparlaments in dem Ma?e, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事會(huì)欣見并支持召開過渡聯(lián)邦會(huì)第一屆會(huì)
,并期待在索馬里領(lǐng)導(dǎo)人尋求以和平方式消除其分歧的過程中繼續(xù)不斷地召開過渡聯(lián)邦
會(huì)會(huì)
。
Prim?res Ziel des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Inangriffnahme friedensbezogener Aktivit?ten und Regelungen ben?tigt werden, gegebenenfalls bis zur Einberufung einer internationalen Geberkonferenz, und die nachfolgende Verfügbarmachung zugesagter Mittel über bestehende bilaterale und multilaterale Finanzierungskan?le sicherzustellen.
建設(shè)和平基金的首要目標(biāo)是,酌情召開國(guó)際捐助會(huì),通過現(xiàn)有雙邊和多邊金融渠道取得認(rèn)捐資金,以確保立即發(fā)放資源,展開與和平有關(guān)的活動(dòng)和安排。
Er unterstützt den in Rom eingeleiteten Prozess zur Einberufung einer Loya Jirga in Afghanistan und anerkennt die sonstigen Bemühungen, die in jüngster Zeit unternommen wurden, um den Frieden in Afghanistan zu f?rdern, wie die Bemühungen der Zypern-Gruppe und der Tagung in Tokio.
安理會(huì)鼓勵(lì)在羅馬發(fā)起的關(guān)于在阿富汗召開支爾格大會(huì)的進(jìn)程,并感謝最近為促進(jìn)阿富汗和平所作的其他努力,如塞浦路斯集團(tuán)和在東京舉行會(huì)所作的努力。
Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden L?ndern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden L?nder.
工作組主席在考慮到安全理事會(huì)的工作量不得過于沉重的情況下,與工作組各成、有關(guān)部隊(duì)派遣國(guó)和秘書處協(xié)商,將負(fù)責(zé)召開工作組和部隊(duì)派遣國(guó)的聯(lián)席會(huì)
。
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekret?r, bis Mitte Juni über die Fortschritte bei der Einberufung des Kongresses der nationalen Auss?hnung und in Bezug auf einen breiteren politischen Dialog, einschlie?lich der Fortschritte auf dem Wege zu einer umfassenden und dauerhaften Waffenruhevereinbarung, sowie über die Blockierung von Fortschritten oder Gef?hrdungen der übergangs-Bundesinstitutionen Bericht zu erstatten.
“安全理事會(huì)請(qǐng)秘書于6月中旬報(bào)告在召開民族和解大會(huì)和更廣泛開展政治對(duì)話方面取得的進(jìn)展,包括達(dá)成永久全面?;鸢才诺倪M(jìn)展,并報(bào)告取得進(jìn)展遇到的障礙和對(duì)過渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)的威脅。
Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelm??ige Treffen mit der Russischen F?deration in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekret?rs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).
我的格魯吉亞問題特別代表曾大力為格魯吉亞/阿布哈茲和平進(jìn)程注入新的活力,特別是召集協(xié)調(diào)理事會(huì),以調(diào)解人身份同俄羅斯聯(lián)邦、秘書之友小組和歐洲安全與合作組織(歐安組織)定期會(huì)晤。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net