Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanit?re Personal.
安理會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)武裝團(tuán)伙對(duì)無辜平民和所有人道主義人員進(jìn)行

。
復(fù)數(shù)
打。進(jìn)
。侵略。 作用;腐蝕;侵蝕;開始;手把
。侵略。襲
。Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanit?re Personal.
安理會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)武裝團(tuán)伙對(duì)無辜平民和所有人道主義人員進(jìn)行

。
Gut gerüstete Gesellschaften k?nnen so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden.
因此,準(zhǔn)備充分
社會(huì)可
有
防止最為危險(xiǎn)
生物襲
。
In einer Welt t?glicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一個(gè)侵犯尊嚴(yán)和自由事件無日無之
世界中,這是對(duì)良心發(fā)出
呼聲。
Angriffe, die sich gezielt gegen unschuldige Zivilpersonen und Nichtkombattanten richten, müssen von allen klar und unmissverst?ndlich verurteilt werden.
專門以無辜平民和非戰(zhàn)斗員為目標(biāo)
襲
必須得到所有人明確而又毫不含糊地譴責(zé)。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen w?hrend des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Ma?nahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遺憾
是,本報(bào)告所述期間,
不斷發(fā)生,但采取
新措施似
在產(chǎn)生肯定效果。
Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und h?chste Zurückhaltung zu üben.
我們四方要求所有各方尊重藍(lán)線,停止一切襲
,盡
克制。
Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine m?gliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde.
安理會(huì)指出,這些襲
發(fā)生在
考慮可
派遣聯(lián)合國索馬里建設(shè)和平特派團(tuán)之際。
Wenn Friedenssicherungseins?tze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kr?fte abzuwehren.
在部署維持和平行動(dòng)以執(zhí)行和平協(xié)定時(shí),派駐
部隊(duì)必須有

退攪局者

。
Die gro?e Mehrzahl der für die Angriffe verantwortlichen T?ter bleibt ungestraft, und die wenigen, die gefasst werden, kommen meist mit glimpflichen Strafen davon.
進(jìn)行這種

大多數(shù)肇事者逃之夭夭,而被捕
少數(shù)人常常只得到敷衍了事
懲罰。
W?hrend des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanit?res Personal verübt.
過去一年發(fā)生了若干起直接襲
人道主義人員
事件。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souver?nit?t, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabh?ngigkeit Tschads.
“安全理事會(huì)強(qiáng)烈譴責(zé)上述
以及一切以武
破壞穩(wěn)定
企圖,并回顧其對(duì)乍得主權(quán)、統(tǒng)一、領(lǐng)土完整和政治獨(dú)立
承諾。
Er verurteilt au?erdem nachdrücklich die Angriffe auf die Soldaten der Kosovo-Truppe (KFOR) sowie auf das Personal und die Standorte der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK).
安理會(huì)還強(qiáng)烈譴責(zé)襲
駐科索沃部隊(duì)(駐科部隊(duì))和聯(lián)合國科索沃臨時(shí)行政當(dāng)局特派團(tuán)(聯(lián)科特派團(tuán))人員及場(chǎng)地
行為。
Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die St?dte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.
“安全理事會(huì)深為關(guān)注中非共和國特別是在比勞、萬達(dá)賈萊和薩姆萬賈等市遭受襲
之后安全局勢(shì)有所惡化。
Gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, die Rekrutierung und der Einsatz von Kindersoldaten und der unterschiedslose Einsatz von Landminen haben die Sicherheit und das Wohlergehen der Bev?lkerung in Konfliktzonen ebenfalls beeintr?chtigt.
故意
平民、招募和使用兒童兵和濫用地雷也影響到?jīng)_突地區(qū)人民
安全和安康。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte L?nder vorzubereiten und durchzuführen.
“安全理事會(huì)促請(qǐng)區(qū)域所有國家履行承諾,禁止武裝分子利用其國家領(lǐng)土準(zhǔn)備和發(fā)動(dòng)對(duì)鄰國

。
Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.
安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),對(duì)達(dá)爾富爾混合行動(dòng)
任何襲
或威脅都是不
接受
,并要求不得對(duì)達(dá)爾富爾混合行動(dòng)再進(jìn)行襲
。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理會(huì)呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敵對(duì)行動(dòng),并要求立即終止這種暴
,立即停止在媒體發(fā)布任何仇恨信息,尤其是針對(duì)聯(lián)合國

。
Der Rat bekundet insbesondere seine Besorgnis darüber, dass die Taliban und andere Rebellengruppen immer h?ufigere Angriffe auf internationale und lokale Mitarbeiter humanit?rer Organisationen, Koalitionskr?fte, die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) sowie auf Ziele der Afghanischen übergangsregierung durchführen.
安理會(huì)特別對(duì)塔利班及其他反叛份子
國際和當(dāng)?shù)厝说乐髁x工作人員、聯(lián)軍、國際安全援助部隊(duì)(安援部隊(duì))和阿富汗過渡行政當(dāng)局目標(biāo)
活動(dòng)加劇表示關(guān)切。
Er verurteilt die jüngst durchgeführten und die geplanten Angriffe von Terroristen, die mit Usama bin Laden in Verbindung stehen, die eine st?ndige Gefahr für die internationale Gemeinschaft darstellen.
安理會(huì)譴責(zé)烏薩馬·本·拉丹一伙
恐怖分子最近進(jìn)行
襲
和策劃
襲
行動(dòng),這對(duì)國際社會(huì)構(gòu)成持續(xù)威脅。
In dieser Hinsicht bekunden wir unsere tiefe Besorgnis über die jüngsten Angriffe, die von Libanon aus über die von den Vereinten Nationen festgelegte Blaue Linie hinweg durchgeführt wurden.
在這方面,我們對(duì)最近有人從黎巴嫩跨越聯(lián)合國確定
藍(lán)線發(fā)動(dòng)襲
事件表示嚴(yán)重關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net