Wir schicken Ihnen vorab einen Teil der bestellten Waren.
我們先給您送上一部分訂貨。
Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept best?tigen, erforderlichenfalls schriftlich.
各部和各機(jī)構(gòu)有必要事先商定借調(diào)程序和它們將為特派團(tuán)綜合工作隊(duì)設(shè)想提供的支助,必要時(shí)應(yīng)書(shū)面商定這種協(xié)議。
Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht ver?ffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzur?umen, in der er darauf reagieren kann.
二、 在年度報(bào)告中發(fā)表對(duì)締約國(guó)的意見(jiàn)之前,應(yīng)事先通報(bào)有關(guān)締約國(guó),并給予適當(dāng)時(shí)間作出答復(fù)。
Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgew?hlt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.
該項(xiàng)制度應(yīng)當(dāng)包括編制一份經(jīng)事先選定、通過(guò)體格檢查、并取得其本單位承諾派遣的聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)工作人員名單,以便能在接到通知后72小時(shí)內(nèi)加入特派團(tuán)的開(kāi)辦小組。
Ein übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
過(guò)渡性做法假定要做出臨時(shí)安排,其中一個(gè)不可或缺的內(nèi)容應(yīng)是在事先規(guī)定的時(shí)日進(jìn)行硬性復(fù)議,審查和評(píng)估這一安排是否完善。
Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsf?rmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.
選入“待征召名單”的人員,在體格和行政兩方面都要符合部署到世界各地的要求;而且還要參加先期訓(xùn)練,承諾在至多兩年內(nèi)一接到通知后7天內(nèi)即可立即赴任。
Abschlie?end ist zu vermerken, dass der Generalsekret?r nahezu keine Autorit?t hat, vor der Verabschiedung einer Sicherheitsresolution zur Schaffung einer Mission, so wahrscheinlich sie auch sein mag, das Material und das Personal zu beschaffen und vorab in Stellung zu bringen, die für die rasche Verlegung einer solchen Mission notwendig sind.
最后,不管看上去和平行動(dòng)多有可能獲得通過(guò),秘書(shū)長(zhǎng)多半無(wú)權(quán)在安全理事會(huì)通過(guò)決議設(shè)立特派團(tuán)之前獲得、聘用并預(yù)先部署所需貨物和人員,以便迅速部署和平行動(dòng)。
In vorab festgelegten Abst?nden (etwa zwei bis vier Monate nach Einrichtung einer Mission und danach in viertel- oder halbj?hrlichen Abst?nden) sollte die Kommission für Friedenskonsolidierung (in landesspezifischer Zusammensetzung) zusammentreten, um die Fortschritte bei der Verwirklichung der mittelfristigen Wiederaufbauziele zu überprüfen, vor allem im Hinblick auf den Aufbau ?ffentlicher Institutionen und die Schaffung der Grundlagen für die wirtschaftliche Erholung.
建設(shè)和平委員會(huì)應(yīng)在預(yù)定的間隔時(shí)間(開(kāi)展行動(dòng)后大約每隔2至4個(gè)月,其后為每季度和半年),開(kāi)會(huì)審查在實(shí)現(xiàn)中起恢復(fù)目標(biāo),尤其是在設(shè)立公共機(jī)構(gòu)和奠定經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇基礎(chǔ)方面,取得的進(jìn)展。
Dieses Verzeichnis (das sich von dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen unterscheiden würde) sollte die Namen von Sachverst?ndigen auf verschiedenen Gebieten enthalten, die aktiv ermittelt wurden (auf individueller Basis oder durch Partnerschaften mit den Mitgliedern des VN-Systems und staatlichen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen); sie müssten vorab geprüft, interviewt und ausgew?hlt werden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und mit grundlegendem Orientierungsmaterial über den Felddienst im Allgemeinen versorgt werden und müssten au?erdem erkl?rt haben, dass sie kurzfristig zur Verfügung stehen k?nnten.
這一名冊(cè)(與待命制度分開(kāi))應(yīng)包括經(jīng)積極物色(在個(gè)人基礎(chǔ)上選出或是通過(guò)聯(lián)合國(guó)大家庭成員、政府、政府間和非政府組織的夥伴關(guān)系和/或協(xié)助選出),經(jīng)事先審查、約談、事先選定和體檢合格的各種不同領(lǐng)域的個(gè)別人士的姓名以及向其提供一般適用于外地特派團(tuán)服務(wù)的基本情況材料,并且這些人選已表明當(dāng)他們接到通知立即可以報(bào)到。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net