Die Regionalorganisationen und die multinationalen Finanzinstitutionen sollten sich aktiv an diesen Bemühungen beteiligen.
區(qū)域組織和多國金融機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)積極地參與這些工作。
In Liberia hilft die vom Sicherheitsrat autorisierte multinationale Truppe mit, Sicherheit und Stabilit?t wiederherzustellen; sie wird zur gegebenen Zeit von einer VN-Friedenssicherungstruppe ersetzt werden.
在利比里亞,安全理事會(huì)授權(quán)的多國部隊(duì)正在幫助恢復(fù)安全與穩(wěn)定,到一定時(shí)候多國部隊(duì)將由聯(lián)合國維持和平部隊(duì)接替。
Das Genomprojekt, ein multinationales ?ffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.
這個(gè)項(xiàng)目是一個(gè)跨國公共研究團(tuán)體,它已宣布,將在英特網(wǎng)上免費(fèi)開放其基因組數(shù)據(jù)庫,但預(yù)期Celera公司會(huì)收使用費(fèi)。
Ob durch die Entsendung von Blauhelmen oder die Genehmigung der Dislozierung einer multinationalen Truppe, die Vereinten Nationen haben den übergang vom Krieg zum Frieden in vielen Teilen der Welt aktiv unterstützt.
無論是以派遣藍(lán)盔部隊(duì)還是批準(zhǔn)部署多國部隊(duì)的方式,聯(lián)合國一直在全世界的許多地方積極支持從戰(zhàn)爭走向和平的過渡。
Am anderen Ende des Spektrums stehen die nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Waffen, die angesichts der katastrophalen Folgen ihres Einsatzes ebenfalls eine mehrstufige multinationale Strategie erfordern, um einen solchen Einsatz zu verhüten.
另一方面,核武器、放射性武器、化學(xué)武器和生物武器的使用將帶來災(zāi)難性后果,因此還必須采取多層面、多國戰(zhàn)略來防止這些武器的使用。
Es wurde au?erdem vereinbart, darauf hinzuarbeiten, dass die irakischen Beh?rden auf der Grundlage eines zwischen der Regierung Iraks und der multinationalen Truppe zu schlie?enden Abkommens die Aufgaben der Festnahme, der Inhaftierung und des Freiheitsentzugs übernehmen.
雙方還商定,根據(jù)伊拉克政府和多國部隊(duì)之間擬達(dá)成的協(xié)議,努力使伊拉克當(dāng)局承擔(dān)逮捕、羈押和監(jiān)禁任務(wù)。
Die Regierung Iraks betont, dass die Seite an Seite mit unseren nationalen Kr?ften t?tige multinationale Truppe in Irak einen wichtigen und ma?geblichen Beitrag zu den Bemühungen um die Herbeiführung von Sicherheit und Rechtsstaatlichkeit geleistet hat.
伊拉克政府強(qiáng)調(diào),多國部隊(duì)與我國部隊(duì)一道,為實(shí)現(xiàn)安全和法治的努力做出了重要而有意義的貢獻(xiàn)。
Die Regierung Iraks und die multinationale Truppe in Irak bek?mpfen gemeinsam die Bedrohungen für die Sicherheit und die Stabilit?t Iraks im Rahmen einer Sicherheitspartnerschaft, die sich weiter verbessert und im vergangenen Jahr zu Fortschritten geführt hat.
伊拉克政府和駐伊拉克多國部隊(duì)通過不斷地改善安全伙伴關(guān)系,并在過去一年中取得進(jìn)展,并肩應(yīng)對(duì)威脅伊拉克安全與穩(wěn)定的各種挑戰(zhàn)。
Er traf au?erdem den Beschluss, dass die Vereinten Nationen ihre ma?gebliche Rolle in Irak st?rken und weiter wahrnehmen sollen, soweit die Umst?nde es zulassen, und erm?chtigte eine multinationale Truppe, alle erforderlichen Ma?nahmen zu ergreifen, um zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Stabilit?t in Irak beizutragen.
安理會(huì)還決定聯(lián)合國應(yīng)在情況允許時(shí)加強(qiáng)并發(fā)揮其在伊拉克的關(guān)鍵作用,并授權(quán)一支多國部隊(duì)采取一切必要措施,協(xié)助維持伊拉克的安全與穩(wěn)定。
Die Sachverst?ndigengruppe empfiehlt, das System der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen so auszuweiten, dass es mehrere koh?rente multinationale Truppen in Brigadest?rke sowie die notwendigen, von den Mitgliedstaaten in Abstimmung miteinander aufgestellten Vorbereitungskr?fte umfasst, um der Notwendigkeit robuster Friedenssicherungstruppen, für die sich die Sachverst?ndigengruppe ausgesprochen hat, besser Rechnung zu tragen.
小組建議應(yīng)進(jìn)一步發(fā)展聯(lián)合國待命安排制度(待命制度),由會(huì)員國共同建立幾支統(tǒng)一指揮的旅級(jí)多國部隊(duì)以及必要的先遣隊(duì),以便更好地滿足對(duì)小組所主張的建立強(qiáng)勢維和部隊(duì)的需要。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Beh?rden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskr?ften auf Ersuchen der irakischen Beh?rden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gew?hren.
在某一省的安保責(zé)任移交給伊拉克當(dāng)局之時(shí),多國部隊(duì)將駐扎在其營地中,可以根據(jù)關(guān)于雙方權(quán)利和責(zé)任分配的協(xié)定,應(yīng)伊拉克當(dāng)局請(qǐng)求向伊拉克安全部隊(duì)提供支持。
Die Regierung Iraks ersucht den Sicherheitsrat, zu erw?gen, in Anbetracht der Erfolge Iraks in den vergangenen Jahren, namentlich der gest?rkten Kapazit?t seiner Armee und seiner Sicherheitskr?fte sowie seiner bedeutenden Erfolge auf dem Gebiet der Sicherheit, im politischen und im wirtschaftlichen Bereich, das Mandat der multinationalen Truppe in Irak zu verl?ngern.
鑒于伊拉克過去數(shù)年來取得了種種成績,加強(qiáng)了軍隊(duì)和安全部隊(duì)的能力并且在安全、政治和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域取得了重大成功,伊拉克政府請(qǐng)安全理事會(huì)考慮延長多國部隊(duì)的任務(wù)期限。
Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, bei Friedenssicherungseins?tzen im Einklang mit Kapitel VIII der Charta der Vereinten Nationen gegebenenfalls mit regionalen und subregionalen Organisationen und multinationalen Abmachungen zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass Kapazit?ten und Ans?tze sowohl vor als auch w?hrend der Dislozierung sowie nach dem Abzug der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zueinander komplement?r sind.
“安全理事會(huì)認(rèn)識(shí)到,必須根據(jù)《聯(lián)合國憲章》第八章的規(guī)定,酌情同參與維持和平行動(dòng)的區(qū)域和次區(qū)域組織及多國安排進(jìn)行合作,以確保聯(lián)合國維持和平特派團(tuán)部署之前、部署期間及撤離之后在能力和辦法上得到配合補(bǔ)充。
In dieser Hinsicht nimmt der Rat au?erdem Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den freiwillige Grunds?tze und Normen leisten, die multinationale Unternehmen zu einem verantwortungsvollen unternehmerischen Verhalten ermutigen, wie die OECD-Leits?tze für multinationale Unternehmen, das OECD-Instrument zur Risikosensibilisierung für multinationale Unternehmen in R?umen begrenzter Staatlichkeit und der Globale Pakt der Vereinten Nationen.
在這方面,安理會(huì)還注意到自愿原則和標(biāo)準(zhǔn)對(duì)于鼓勵(lì)多國企業(yè)采納諸如經(jīng)合組織《多國企業(yè)準(zhǔn)則》和經(jīng)合組織《提高多國企業(yè)在治理薄弱地區(qū)的風(fēng)險(xiǎn)意識(shí)工具》以及聯(lián)合國《全球契約》所規(guī)定的負(fù)責(zé)任商業(yè)行為的重要貢獻(xiàn)。
Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverst?ndnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.
監(jiān)督廳調(diào)查科開始了征得對(duì)此問題具體感興趣的五個(gè)會(huì)員國(澳大利亞、加拿大、肯尼亞、大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國和美國)的同意的一項(xiàng)新計(jì)劃,借調(diào)有特殊經(jīng)驗(yàn)的調(diào)查人員,提供技術(shù)專長,參加監(jiān)督廳領(lǐng)導(dǎo)的多國工作隊(duì)的工作。
Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalit?t, h?usliche Gewalt, autorit?res oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anf?llig macht.
我們多數(shù)同胞更直接關(guān)切的是他們安全面臨的“軟威脅”,例如以下方面的威脅:環(huán)境問題、傳染疾病、經(jīng)濟(jì)失調(diào)、犯罪、家庭暴力、(從家庭和工作場所到國家機(jī)構(gòu)或多國公司的)各級(jí)進(jìn)行的管理具有壓迫或腐敗性質(zhì)以及使人們更易于面臨各種威脅的貧窮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net