Etwa 90?Prozent der von der Abteilung untersuchten F?lle sind au?erhalb des Amtssitzes angesiedelt.
該司調(diào)查的案件中約有90%是總部以外的案件。
Die Internationale Strategie zur Katastrophenvorsorge und die neue, bei der Weltbank angesiedelte Globale Fazilit?t für Katastrophenvorsorge und Wiederaufbau haben auf diesem Gebiet bereits Fortschritte erzielt, doch sind weitere koh?rente Ma?nahmen erforderlich.
在這方面,《國際減少災(zāi)害戰(zhàn)略》以及世界銀行新辦的全球減災(zāi)和復(fù)原融資機(jī)制正在取得進(jìn)展,不過在行動上還需要更為協(xié)調(diào)一致。
Obwohl beide Einrichtungen au?erhalb des Sekretariats der Vereinten Nationen angesiedelt sind und daher nicht von den Vereinten Nationen finanziert werden, haben sie Finanzverfahren beschlossen, nach denen das AIAD als ihr interner Rechnungsprüfer vorgesehen ist.
雖然這兩個實體不屬于聯(lián)合國秘書處,聯(lián)合國也不為它們提供經(jīng)費(fèi),但它們都采納了將監(jiān)督廳列為其內(nèi)部審計機(jī)構(gòu)的財務(wù)程序。
Derartige Anstrengungen sind unerl?sslich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bev?lkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gew?hrleisten.
為了維持難民營的平民性質(zhì),確保難民和附近東道國國民的安全,這種努力是必要的。
So k?nnte er zu Sondertagungen in New York zusammentreten oder einzelne Unterorgane in New York ansiedeln, um besser mit der Generalversammlung, dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat zusammenzuwirken.
可選辦法包括在紐約舉行特別會議,或?qū)⑻囟ǖ姆种C(jī)構(gòu)設(shè)在紐約,以便更好地與大會、安全理事會和經(jīng)濟(jì)及社會理事會溝通。
Integrierte Missionsarbeitsst?be dieser Art k?nnten "virtuelle" Gremien sein, die regelm??ig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden w?ren.
剛才所描述的這種特派團(tuán)綜合工作隊可以是一個“虛擬”機(jī)構(gòu),其成員從自己的日常辦公室里工作,他們靠現(xiàn)代通訊技術(shù)結(jié)合在一起,定期開會但卻不是身處同一個地方。
Egal wo diese Funktion angesiedelt wird, sie sollte die Erfordernisse der ?ffentlichkeitsarbeit und den entsprechenden Bedarf an Technologie und Personal absch?tzen, Priorit?ten und Standardverfahren für Feldeins?tze festlegen, in der Anlaufphase neuer Missionen Hilfestellung leisten und durch die Mitarbeit in den integrierten Missionsarbeitsst?ben kontinuierliche Unterstützung und Anleitung geben.
不論把這項職能放在什么地方都應(yīng)預(yù)期新聞方面的需求,并要滿足這些需求所需的技術(shù)和人員,確定優(yōu)先事項和制定標(biāo)準(zhǔn)外地作業(yè)程序,在新特派團(tuán)啟動階段提供支助,并通過參加特派團(tuán)綜合工作隊不斷提供支助和指導(dǎo)。
Solche Begegnungen sollten überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ?hnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenh?ngen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf milit?risch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
這些會議不應(yīng)重復(fù)正常的協(xié)商小組或類似的行動區(qū)內(nèi)或設(shè)在國家內(nèi)的捐助者機(jī)制的職能,而應(yīng)重點注意現(xiàn)有的軍事/政治穩(wěn)定進(jìn)程和經(jīng)濟(jì)/金融/體制恢復(fù)重大進(jìn)程之間的重要聯(lián)系。
Entsprechend dieser Empfehlung habe ich beschlossen, dem Berater für besondere Aufgaben in Afrika die Verantwortung dafür zu übertragen, die Ausarbeitung der auf Afrika bezogenen Berichte im Sekretariat zu koordinieren und anzuleiten, und ihm die Mittel zuzuweisen, die derzeit dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten L?nder zugewiesen sind, der gegenw?rtig in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten angesiedelt ist.
根據(jù)這項建議,我已決定將協(xié)調(diào)和指導(dǎo)秘書處編寫有關(guān)非洲的報告的責(zé)任交給非洲特別任務(wù)顧問,并將目前撥給非洲和最不發(fā)達(dá)國家特別協(xié)調(diào)員辦公室的資源轉(zhuǎn)交他負(fù)責(zé),該辦公室目前設(shè)在經(jīng)濟(jì)和社會事務(wù)部。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net