Die sich versch?rfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsl?nder zu erh?hen und gef?hrdet daher ihre Schuldentragf?higkeit.
這場(chǎng)危機(jī)的不斷加深有可能增加發(fā)展中國(guó)家的債務(wù)并威脅到債務(wù)的可持續(xù)性。
Infolge der derzeitigen Abkühlung der Weltkonjunktur und des niedrigen Stands der Rohstoffpreise sind au?erdem h?here Schuldenerleichterungen notwendig, um die Verschuldung langfristig tragbar werden zu lassen.
此外,最近世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展減緩以及商品價(jià)格下降增加了為達(dá)到可持續(xù)的債務(wù)水平所需要的減免債務(wù)額。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die derzeitige weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise jahrelange Anstrengungen und Fortschritte in Bezug auf die Verschuldung der Entwicklungsl?nder zunichte machen k?nnte.
我們認(rèn)識(shí)到,當(dāng)前的全球金融和經(jīng)濟(jì)危機(jī)有可能使發(fā)展中國(guó)家債務(wù)方面的多年艱苦工作和取得的成果付之東流。
Bei künftigen überprüfungen der Tragbarkeit der Verschuldung sind au?erdem die Auswirkungen von Schuldenerleichterungen auf die Fortschritte bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erkl?rung enthaltenen Entwicklungsziele zu berücksichtigen.
未來(lái)的債務(wù)承受力審查也要考慮到債務(wù)減免對(duì)于實(shí)現(xiàn)《千年宣言》中的發(fā)展目標(biāo)的進(jìn)展產(chǎn)生的影響。
Bei vielen Anl?ssen und vor ganz unterschiedlichen Zuh?rerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.
在許多場(chǎng)合上,向各種聽(tīng)眾宣傳了一個(gè)信息:在債務(wù)、援助、貿(mào)易和技術(shù)轉(zhuǎn)讓等問(wèn)題上,必須采取行動(dòng)。
Die globalen Entwicklungsfragen sind miteinander verflochten, doch liegen die entsprechenden Zust?ndigkeiten in den Regierungen der Einzelstaaten in der Regel bei verschiedenen Fachministerien (Handel, Entwicklungshilfe, Verschuldung, Landwirtschaft, Umwelt, Arbeit und Besch?ftigung, Gesundheit und Bildung).
全球性的發(fā)展問(wèn)題是相互關(guān)聯(lián)的,但在各國(guó)政府之中,通常分別由主管不同事務(wù)的部(貿(mào)易、援助、債務(wù)、農(nóng)業(yè)、環(huán)境、勞動(dòng)就業(yè)、衛(wèi)生、教育等)負(fù)責(zé)。
Die entwickelten L?nder werden ebenfalls mehr tun müssen, damit in den ?rmsten L?ndern das Problem der Schuldentragf?higkeit - die neu definiert werden sollte als die mit der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele vereinbare H?he der Verschuldung - angegangen werden kann.
發(fā)達(dá)國(guó)家還應(yīng)當(dāng)做出更大的努力,應(yīng)對(duì)最窮國(guó)家在持續(xù)承受債務(wù)能力方面的挑戰(zhàn),同時(shí),持續(xù)承受債務(wù)能力應(yīng)當(dāng)重新界定為與實(shí)現(xiàn)《千年發(fā)展目標(biāo)》相符的負(fù)債水平。
Wir betonen, dass der Internationale W?hrungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Ver?nderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.
我們強(qiáng)調(diào)國(guó)際貨幣基金組織和世界銀行在作出政策建議,包括適當(dāng)?shù)膫鶆?wù)減免建議時(shí),應(yīng)考慮到自然災(zāi)害、嚴(yán)重的貿(mào)易條件沖擊或沖突對(duì)國(guó)家的債務(wù)承受能力引起的任何根本變化。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
In Ankara etwa hat der neue Bürgermeister ein Netz von Fahrradwegen geschaffen, eine App für die ?ffentlichen Verkehrsmittel eingeführt, einen Park er?ffnet und die st?dtische Verschuldung gesenkt.
例如,在安卡拉,新任市長(zhǎng)建立了一個(gè)自行車(chē)道路網(wǎng)絡(luò),引入了一款公共交通應(yīng)用程序, 開(kāi)放了一個(gè)公園, 并降低了城市債務(wù)。
Sollten gro?e Anleiheninvestoren wie die Allianz Dr. Pimco und Gundlachs Double Line Capital zu der überzeugung gelangen, dass sich die USA in Sachen Verschuldung übernehmen, k?nnten sie massiv US-Staatsanleihen verkaufen.
如果像安聯(lián)集團(tuán)旗下的PIMCO和岡拉克的DoubleLine資本這樣的大型債券投資者確信美國(guó)在債務(wù)問(wèn)題上失控,他們可能會(huì)大規(guī)模拋售美國(guó)國(guó)債。
Probleme hat das Land wirklich einige: Hohe Jugendarbeitslosigkeit, hohe Verschuldung, Korruption und eine langsame, ineffektive Justiz. Italien h?tte also genug Grund, erstmal vor der eigenen Haustür zu kehren, anstatt Frankreich anzugreifen.
這個(gè)國(guó)家確實(shí)面臨不少問(wèn)題:青年失業(yè)率高、負(fù)債累累、腐敗以及司法系統(tǒng)緩慢且低效。因此,意大利應(yīng)該先打掃好自家門(mén)前雪,而不是攻擊法國(guó)。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net