Der Kauf und das Management von Treibstoff wurde ebenfalls als Risikobereich eingestuft.
燃料的購買和管理也被確定為高風險領域。
Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen für den Eingang und die Verteilung von Treibstoff, Angemessenheit und Wirksamkeit des Systems für die überwachung des Treibstoffverbrauchs, Wirksamkeit der Auftragsmanagementverfahren
評估對燃料的收取和分配是否存在足夠控制;評價燃料消耗監(jiān)測系統(tǒng)是否夠用和有效;和審查合同管理進程是否有效。
Ein Verfahrenshandbuch für Treibstoffe wurde verbreitet und ein Vertrag über die Lieferung von Erd?lprodukten neu ausgehandelt, wodurch die Gebühren für die Leistungsbereitstellung um insgesamt 194.000?Dollar pro Jahr verringert werden konnten.
現已頒布了一項燃料管理程序手冊,并對石油產品合同進行了重新談判,結果每年服務費減少194 000美元。
Alle festen Treibstoffe der UN-Klasse 1.3 mit einem theoretischen spezifischen Impuls über 230 s für nicht halogenisierte Zusammensetzungen, über 250 s für nicht metallisierte Zusammensetzungen und über 266 s für metallisierte Zusammensetzungen.
任何聯(lián)合國1.3級的固體推進劑,理論比推力大于230s的非鹵化合物,理論比推力大于250s的非金屬化合物,理論比推力大于266s的金屬化合物。
Die von dem UNEP koordinierte Partnerschaft konzentriert sich auf Afrika südlich der Sahara und wurde eingerichtet, um als Teil einer auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangenen Verpflichtung die weltweite, schrittweise Abschaffung verbleiter Treibstoffe zu unterstützen.
這個全球伙伴關系是作為與可持續(xù)發(fā)展問題世界首腦會議有關的承諾的一部分建立的,由環(huán)境規(guī)劃署協(xié)調重點面向撒哈拉以南非洲,目的是支持全面逐步淘汰含鉛汽油。
Das AIAD deckte im Rahmen einer Untersuchung bei einem Kontingent der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) Betrügereien im Zusammenhang mit Treibstoff, Verpflegung und Kostenerstattungen auf, die einen Schaden im Wert von insgesamt rund 1,5 Millionen Dollar verursachten.
監(jiān)督廳在一次調查中發(fā)現聯(lián)合國駐黎巴嫩臨時部隊(聯(lián)黎部隊)的一名特遣隊員犯有燃料、口糧和報銷方面的欺詐行為,總額約達150萬美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。