Den Kindern zuh?ren und ihre Teilhabe gew?hrleisten.
傾聽兒童的意見和確保他們參與。
Die Hindernisse für eine weitere Integration und volle Teilhabe der Entwicklungsl?nder, insbesondere der am wenigsten entwickelten L?nder, sowie einiger übergangsl?nder an der Weltwirtschaft sind nach wie vor betr?chtlich.
發(fā)展中國家,尤其是最不發(fā)達國家以及部分經(jīng)濟轉型期國家,在進一步融入和全面參與全球經(jīng)濟方面依然存在著嚴重障礙。
Bei der Wahlhilfe der Vereinten Nationen besteht eine Hauptpriorit?t darin, die Teilhabe von Frauen an Wahlprozessen durch eine Vielzahl von Ma?nahmen, darunter ?ffentliche Aufkl?rungskampagnen und gegebenenfalls auch Quoten, zu erh?hen.
聯(lián)合國選舉援助的一個重要優(yōu)先事項,是通過各種各樣的措施,包括公眾教育運動,適當時用配額方法,促進婦女參加選舉過程。
Die Regierungen entwickelten neue Politikinstrumente, richteten institutionelle Vorkehrungen ein, st?rkten die Teilhabe aller gesellschaftlichen Akteure und den Dialog mit diesen und leiteten Programme zur F?rderung des sozialen Zusammenhalts und der Solidarit?t ein.
各國政府發(fā)展了新的政策工具、建立了機構安排、加強社會所有成員的參與和對話,啟動了促進社會凝聚力和團結的方案。
Dabei werden wir die freie, aktive und wirksame Teilhabe der Rechtstr?ger, die Rechenschaftspflicht der Verantwortlichen, die Nichtdiskriminierung auf allen Ebenen sowie die politische und wirtschaftliche Erm?chtigung derjenigen betonen, denen die Entwicklung zur überwindung der Armut verhelfen soll.
在這方面,我們將強調權利所有人進行自由、積極和切實性參與,義務承擔人接受問責,在各個級別不存在歧視,以及增強那些通過發(fā)展脫貧的人的政治和經(jīng)濟力量。
Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur F?rderung des überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.
我們決心促進、父母、家人、法律監(jiān)護人、保育人員和兒童本身能夠全面獲得信息和服務,以促進兒童的生存、發(fā)展、保護和參與。
Für die Entwicklungsl?nder, insbesondere die am wenigsten entwickelten L?nder, sowie für einige übergangsl?nder bestehen noch immer erhebliche Hindernisse im Hinblick auf ihre weitere Integration in die Weltwirtschaft und ihre volle Teilhabe an ihr.
發(fā)展中國家,特別是最不發(fā)達國家和一些轉型期經(jīng)濟國家進一步納入和充分參與全球經(jīng)濟仍有相當多障礙。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau (UNIFEM) setzt sich für die Beseitigung der Armut von Frauen ein, indem er sie bei ihren Bemühungen unterstützt, die Verfügungsgewalt über Geld und Verm?gensgegenst?nde zu erlangen, und ihnen Chancen zur Teilhabe an der Marktwirtschaft bietet.
聯(lián)合國婦女發(fā)展基金(婦發(fā)基金)正在致力幫助婦女取得金錢和財產(chǎn)的控制權,并提供機會給他們參加市場經(jīng)濟,以期使婦女脫貧。
Zu den Menschen mit Behinderungen z?hlen Menschen, die langfristige k?rperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeintr?chtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern k?nnen.
殘疾人包括肢體、精神、智力或感官有長期損傷的人,這些損傷與各種障礙相互作用,可能阻礙殘疾人在與他人平等的基礎上充分和切實地參與社會。
Die wirksame Teilhabe der Entwicklungs- und übergangsl?nder am internationalen wirtschaftlichen Entscheidungsprozess sicherstellen, unter anderem durch eine st?rkere Beteiligung an den internationalen Wirtschaftsforen, die Gew?hrleistung der Transparenz der internationalen Finanzinstitutionen und ihrer Verantwortlichkeit dafür, in ihren Politiken und Programmen der sozialen Entwicklung einen zentralen Platz einzur?umen.
確保發(fā)展中國家和經(jīng)濟轉型期國家有效參與國際經(jīng)濟決策進程,即主要通過增加參加國際經(jīng)濟論壇的機會,確保國際金融機構的透明度和問責制,保證社會發(fā)展在其政策和方案擬訂中占有中心地位。
Die Teilhabe der Kinder am Schulleben, die Schaffung von Schulgemeinschaften und Schülervertretungen, die Aufkl?rung und Beratung durch Gleichaltrige und die Einbeziehung der Kinder in Disziplinarverfahren innerhalb der Schule sollten als Teil des Lernprozesses und der Gewinnung von Erfahrungen mit der Verwirklichung von Rechten gef?rdert werden.
在學習和體驗權利實現(xiàn)的過程中,應當推動兒童參與學校生活,建立學校社區(qū)和學生會,互幫互學,以及讓兒童參與學校的紀律決定。
In den meisten L?ndern nahm zwar die Besch?ftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverh?ltnism??ig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.
雖然在多數(shù)國家,婦女就業(yè)持續(xù)增長,但是,男女不平等,特別是反映在工資差別和夫妻家庭責任分擔不均等方面,仍然是婦女平等進入和參與勞動力市場的障礙。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Schutz und die Erm?chtigung der Frauen sowie die Unterstützung ihrer Netzwerke und Initiativen bei der Friedenskonsolidierung unverzichtbar sind, um die gleiche und volle Teilhabe der Frauen zu f?rdern und ihre Sicherheit zu verbessern, und legt den Mitgliedstaaten, den Gebern und der Zivilgesellschaft nahe, diesbezügliche Unterstützung zu gew?hren.
“安全理事會認識到,要鞏固和平,就要保護婦女和增強其能力,支持婦女的網(wǎng)絡和舉措,以促進婦女的全面平等參與,加強她們的安全,并鼓勵會員國、捐助者以及民間社會在這方面提供支助。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Schutz und die Erm?chtigung der Frauen sowie die Unterstützung ihrer Netzwerke und Initiativen bei der Friedenskonsolidierung unverzichtbar sind, um die gleiche und volle Teilhabe der Frauen zu f?rdern und ihre menschliche Sicherheit zu verbessern, und legt den Mitgliedstaaten, den Gebern und der Zivilgesellschaft nahe, diesbezügliche Unterstützung zu gew?hren.
“安全理事會認識到,在鞏固和平工作中必須保護婦女和增強其能力,支持婦女的網(wǎng)絡和舉措,以促進婦女的全面平等參與,加強她們的人的安全,并鼓勵會員國、捐助者以及民間社會在這方面提供支助。
Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu M?glichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erkl?rung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.
我們相信普遍可獲高素質教育、包括獲得基于知識的經(jīng)濟所需的技術保健和其他基本社會服務、積極參與的平等機會以及發(fā)展進程的利益分享對《哥本哈根宣言和行動綱領》各項目標的達成是非常必要的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net