国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

Eine breite Koalition von Staaten hat Ma?nahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anh?nger ergriffen.

組成一個廣泛的國家聯(lián)盟對塔利班、`基地'組織及其支持者采取了行動。

評價該例句:好評差評指正

Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.

安理會強調(diào),塔利班繼續(xù)拒不遵從這一要求是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

Er verlangt, dass die Taliban wie auch die anderen Parteien alle illegalen Drogenaktivit?ten einstellen.

安理會要求塔利班和其他人停止一切非法毒品活動。

評價該例句:好評差評指正

Die Hauptverantwortung dafür tragen die Taliban.

塔利班要對此負(fù)主要責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat fordert erneut, dass die Taliban mit den Vereinten Nationen in dieser Hinsicht uneingeschr?nkt zusammenarbeiten.

安理會再次要求塔利班在這方面與聯(lián)合國充分合作。

評價該例句:好評差評指正

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

安理會對塔利班未能切實法辦應(yīng)對這些罪行負(fù)責(zé)者表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Er fordert alle afghanischen Parteien, insbesondere die Taliban, auf, diesen Praktiken ein Ende zu setzen und den Schutz der Zivilpersonen sicherzustellen.

安理會要求阿富汗各方,特別是塔利班,停止這種行徑,確保平民受到保護(hù)。

評價該例句:好評差評指正

Er unterstreicht, dass die Sanktionen nicht gegen das afghanische Volk gerichtet, sondern wegen der Nichteinhaltung dieser Resolution gegen die Taliban verh?ngt worden sind.

安理會強調(diào),這些制裁不是針對阿富汗人民的,對塔利班實施制裁是因為它不遵守該項決議。

評價該例句:好評差評指正

Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue übergangsregierung f?rderten und gro?zügige Finanzhilfe gew?hrten.

塔利班政權(quán)倒臺后,會員國還一致支持阿富汗重建工作,鼓勵新成立的過渡行政當(dāng)局并提供慷慨的財政援助。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangeh?rigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.

塔利班部隊中有成千上萬的非阿富汗國民繼續(xù)參加阿富汗的戰(zhàn)斗,安理會對此深感憂慮。

評價該例句:好評差評指正

Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bev?lkerung Afghanistans nach mehr als 20?Jahren des Krieges einen bemerkenswerten übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.

在國際社會的幫助下,阿富汗人民已完成從二十多年的戰(zhàn)亂向后塔利班穩(wěn)定時期的過渡。

評價該例句:好評差評指正

Er betont, dass die Verantwortung für den anschlie?enden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanit?ren Hilfst?tigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理會強調(diào),隨后國際工作人員全部撤離坎大哈和暫停阿富汗南部的人道主義援助活動,責(zé)任全在塔利班

評價該例句:好評差評指正

Der Rat bekundet insbesondere seine Besorgnis darüber, dass die Taliban und andere Rebellengruppen immer h?ufigere Angriffe auf internationale und lokale Mitarbeiter humanit?rer Organisationen, Koalitionskr?fte, die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) sowie auf Ziele der Afghanischen übergangsregierung durchführen.

安理會特別對塔利班及其他反叛份子攻擊國際和當(dāng)?shù)厝说乐髁x工作人員、聯(lián)軍、國際安全援助部隊(安援部隊)和阿富汗過渡行政當(dāng)局目標(biāo)的活動加劇表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat verlangt, dass die Taliban diese unannehmbaren Praktiken einstellen und die Sicherheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen sowie des beigeordneten und des humanit?ren Personals, das im Einklang mit dem V?lkerrecht in Afghanistan t?tig ist, gew?hrleisten.

安理會要求塔利班停止這種不能接受的做法,并且按照國際法確保所有聯(lián)合國人員和有關(guān)人員及在阿富汗工作的人道主義人員的安全和保障。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat ist ?u?erst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.

“安全理事會對阿富汗境內(nèi),尤其是塔利班控制區(qū),種植、生產(chǎn)和販運毒品的活動以驚人的速度增加并造成沖突持續(xù)的后果深感不安。

評價該例句:好評差評指正

Diesen Reformen war auch in Afghanistan kein gro?er Erfolg beschieden, wo der Krieg gegen die Taliban und andere regierungsfeindliche Elemente die Sicherheitsbeh?rden gezwungen hat, in dem Bemühen, für interne Sicherheit zu sorgen, eine gr??ere Rolle zu übernehmen, als eigentlich erstrebenswert w?re.

在阿富汗,由于要打擊塔利班和其他反政府分子,安全機構(gòu)被迫負(fù)起超越其能力的任務(wù)以保障國內(nèi)安全,因此安全部門改革也不太成功。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat verurteilt mit ?u?erstem Nachdruck alle auf Zivilpersonen sowie auf afghanische und internationale Truppen verübten Selbstmordanschl?ge und deren destabilisierende Auswirkungen auf die Sicherheit und die Stabilit?t Afghanistans sowie die Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde durch die Taliban und andere extremistische Gruppen.

安全理事會最嚴(yán)厲地譴責(zé)所有針對平民、阿富汗部隊和國際部隊的自殺式襲擊,譴責(zé)這些襲擊對阿富汗安全與穩(wěn)定所產(chǎn)生的破壞性影響,并譴責(zé)塔利班和其他極端分子團(tuán)體把平民用作人盾。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat betont, dass alle Mitgliedstaaten die mit seiner Resolution?1267 (1999) verh?ngten Ma?nahmen sofort und wirksam durchzuführen haben, und er erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtungen aus dieser Resolution, namentlich ihre Verpflichtung, bei der Ausfindigmachung von Verm?genswerten und Flugzeugen der Taliban behilflich zu sein.

“安全理事會強調(diào)所有會員國必須迅速切實執(zhí)行安理會第1267(1999)號決議規(guī)定的措施,并提醒會員國履行該決議所規(guī)定的義務(wù),包括協(xié)助查明塔利班的資產(chǎn)和飛機。

評價該例句:好評差評指正

Unter Berücksichtigung der Auswirkungen des Falls der Taliban und des übereinkommens von Bonn empfahl ich, eine integrierte Hilfsmission der Vereinten Nationen für Afghanistan (UNAMA) einzurichten, um den Afghanen bei der Umsetzung des übereinkommens behilflich zu sein und die immense Aufgabe des Wiederaufbaus in Angriff zu nehmen.

注意到塔利班垮臺的影響和《波恩協(xié)定》,我建議設(shè)立一個綜合性的聯(lián)合國阿富汗援助團(tuán)(聯(lián)阿援助團(tuán)),幫助阿富汗人執(zhí)行該協(xié)定,并開始進(jìn)行龐大的重建工作。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass afghanisches Hoheitsgebiet, insbesondere die von den Taliban kontrollierten Gebiete, nach wie vor zur Beherbergung und Ausbildung von Terroristen und zur Planung terroristischer Handlungen benutzt wird, und bekundet erneut seine überzeugung, dass die Unterbindung des internationalen Terrorismus für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit unerl?sslich ist.

“安全理事會強烈譴責(zé)繼續(xù)利用阿富汗領(lǐng)土、尤其是塔利班控制區(qū)來窩藏和訓(xùn)練恐怖分子,策劃恐怖主義行動,并重申深信打擊國際恐怖主義對于維護(hù)國際和平與安全至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

DRadio 2022年6月合集

Die radikalislamischen Taliban waren auf dem Vormarsch.

激進(jìn)的伊斯蘭塔利班正在崛起。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2022年8月合集

Die Taliban sind eine islamistische Gruppe mit radikalen, extremen Vorstellungen und Regeln.

塔利班是一個具有激進(jìn)極端思想和規(guī)定的伊斯蘭主義團(tuán)體。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2022年5月合集

Die Taliban üben immer mehr Druck auf Frauen aus.

塔利班正在對女性施加越來越多的壓力。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2021年10月合集

Vor mehreren Wochen hat in Afghanistan die grausame Terrorgruppe Taliban die Macht an sich gerissen.

幾周前, 阿富汗的殘暴恐怖組織塔利班奪取了政權(quán)。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2023年3月合集

In Afghanistan hat die K?mpfergruppe Taliban das Sagen.

在阿富汗, 武裝組織塔利班掌權(quán)。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2022年6月合集

Ein Grund dafür ist, dass vergangenen Sommer die Taliban die Macht in Afghanistan übernommen haben.

其中一個原因是,去年夏天塔利班接管了阿富汗的政權(quán)。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2022年11月合集

Die Taliban haben uns jetzt aus den Parks ausgesperrt.

塔利班現(xiàn)在把我們從公園里趕出來了。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Etwa die NDR Funk-Kinder-Sendung über die Taliban in Afghanistan.

大約像NDR兒童廣播節(jié)目關(guān)于阿富汗塔利班的內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die Taliban denken nicht an die Zukunft der Frauen.

塔利班沒有考慮女性的未來。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Zu dem Treffen auf Initiative von UN-Generalsekret?r Guterrez wurden die Taliban nicht eingeladen.

古特雷斯聯(lián)合國秘書長發(fā)起的會議沒有邀請塔利班。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Hinter der Tat werden die Taliban vermutet, die in Pakistan eine strengere Islam-Auslegung durchsetzen wollen.

據(jù)推測,這起事件背后是塔利班,他們希望在巴基斯坦實施一種更為嚴(yán)格的伊斯蘭解釋。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2023年8月合集

Die Taliban kontrollieren auch sehr genau, ob ihre strengen Regeln eingehalten werden.

塔利班還非常密切地監(jiān)視他們的嚴(yán)格規(guī)則是否得到遵守。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2023年8月合集

Wie es den Menschen geht, darum kümmern sich die Taliban wenig.

塔利班很少關(guān)心人們的行為。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年9月合集

Trump erkl?rt Friedensgespr?che mit Taliban für " tot" ! !

特朗普宣布與塔利班的和平談判“失敗”! !

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年3月合集

Die radikalislamischen Taliban hatten zuletzt Gel?ndegewinne erzielt.

極端伊斯蘭的塔利班最近取得了地盤上的進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年11月合集

Die Taliban erkennen die Regierung in Kabul nicht an.

塔利班不承認(rèn)喀布爾的政府。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年10月合集

Die radikalislamischen Taliban hatten im Vorfeld mehrere t?dliche Anschl?ge verübt und weitere Gewaltakte angekündigt.

極端伊斯蘭主義的塔利班在事前發(fā)動了多次致命襲擊,并宣布將進(jìn)行更多的暴力行動。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年7月合集

Die radikalislamischen Taliban bekannten sich zu dem Attentat.

激進(jìn)的伊斯蘭組織塔利班宣稱對此襲擊負(fù)責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年3月合集

Die Taliban erlassen Berufsverbote und schr?nken die Bewegungsfreiheit ein und viel mehr.

塔利班頒布職業(yè)禁令,限制行動自由,還有很多其他措施。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年1月合集

Hinter dem Anschlag werden pakistanische Taliban vermutet, die für eine strengere Auslegung des Islam k?mpfen.

據(jù)推測,這起襲擊事件是由信奉嚴(yán)格伊斯蘭教義的巴基斯坦塔利班所為。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net