国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

Strafverfahren betreffend 19?Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.

對19名被告進行的審判正處于不同階段。

評價該例句:好評差評指正

Dies l?sst die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entsch?digung unberührt.

這一規(guī)定不影響在審理強迫失蹤罪的刑事訴訟中,或在行使獲得賠償權(quán)過程中使用這些資料。

評價該例句:好評差評指正

Die übermittlung dieser Informationen nach Absatz?4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zust?ndige Beh?rden die Informationen bereitstellen.

根據(jù)本條第4款提供這類資料,不應影響提供資料的主管當局本國所進行的調(diào)查和刑事訴訟程序

評價該例句:好評差評指正

Die übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zust?ndige Beh?rden die Informationen bereitstellen.

五、根據(jù)本條第四款的規(guī)定提供這類資料,不應當影響提供資料的主管機關本國所進行的調(diào)查和刑事訴訟程序。

評價該例句:好評差評指正

Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zus?tzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.

調(diào)查員把獲得的證據(jù)送交駐紐約的美國檢察官辦公室,該辦公室取得更多的證據(jù)后提出刑事控訴,最后導致抗辯。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten gew?hren einander im gr??tm?glichen Umfang Rechtshilfe im Zusammenhang mit Strafverfahren in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens, einschlie?lich der überlassung aller ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 締約國在對強迫失蹤罪提起刑事訴訟方面,應彼此提供最大限度的司法協(xié)助,包括提供所掌握的訴訟所必需的全部證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten gew?hren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen, Strafverfahren oder Auslieferungsverfahren in Bezug auf die in Artikel?2 genannten Straftaten, einschlie?lich der Hilfe bei der Beschaffung der in ihrem Besitz befindlichen und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

締約國之間應就涉及第2條所述罪行進行的刑事調(diào)查或提起的刑事訴訟或引渡程序提供最大程度的協(xié)助, 包括協(xié)助取得締約國所掌握、為提起這些程序所需的證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschr?nkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsm??ig gekennzeichnet und registriert wurden.

確保銷毀被沒收、繳獲或收繳的所有小武器和輕武器,但受到與刑事起訴準備工作相關的任何法定限制者除外除非政府核準另一種形式的處置或使用辦法,而且這種武器必須打上適當標記并登記在案。

評價該例句:好評差評指正

Die Schreiben mit Briefkopf der UNTSO waren anscheinend von Bediensteten der UNTSO, darunter auch dem Leiter der Mission, unterzeichnet worden und sollten einem wohlhabenden Gesch?ftsmann, gegen den wegen des Versuchs, einen früheren Gesch?ftspartner t?ten zu lassen, ein Strafverfahren eingeleitet worden war, die Unterstützung der Vereinten Nationen geben.

用停戰(zhàn)監(jiān)督組織信箋寫的信好象有停戰(zhàn)監(jiān)督組織官員,包括該特派團團長的簽名,其目的是向一名富商提供聯(lián)合國的支持,此人因企圖將過去的一名商業(yè)伙伴殺死的刑事指控而面臨審判。

評價該例句:好評差評指正

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Ma?nahmen treffen, um unter den Bedingungen und zu den Zwecken, die er für angemessen erachtet, frühere Verurteilungen einer verd?chtigen Person in einem anderen Staat zu berücksichtigen, um diese Information in Strafverfahren im Zusammenhang mit einer in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebenen Straftat zu verwenden.

各締約國均可以采取必要的立法或者其他措施,按其認為適宜的條件并為其認為適宜的目的,考慮另一國以前對被指控罪犯作出的任何有罪判決,以便在涉及根據(jù)本公約確立的犯罪的刑事訴訟中利用這類信息。

評價該例句:好評差評指正

W?hrend des vergangenen Jahres wurde jedoch deutlich, dass die Mittelzusagen und die Beitr?ge einer Gruppe interessierter Staaten nicht ausreichen würden, um die T?tigkeit für den Zeitraum von mindestens drei Jahren, die meines Erachtens für die Ermittlungen, die Strafverfolgung und die Strafverfahren gegen eine sehr begrenzte Zahl von Angeklagten erforderlich sind, zu finanzieren.

但是,過去一年,情況已十分明顯,關心國家小組的認捐和捐款不足資助至少三年期限的運作,這一期限是我以前說過調(diào)查、起訴和審判數(shù)目很有限的被告所必需的。

評價該例句:好評差評指正

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts k?nnen die zust?ndigen Beh?rden eines Vertragsstaats einer zust?ndigen Beh?rde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Beh?rde dabei behilflich sein k?nnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschlie?en, oder zu einem von dem anderen Vertragsstaat gem?? diesem übereinkommen gestellten Ersuchen führen k?nnten.

締約國主管當局如認為與刑事事項有關的資料可能有助于另一國主管當局進行或順利完成調(diào)查和刑事訴訟程序,或可促成其根據(jù)本公約提出請求,則在不影響本國法律的情況下,可無須事先請求而向該另一國主管當局提供這類資料。

評價該例句:好評差評指正

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts k?nnen die zust?ndigen Beh?rden eines Vertragsstaats einer zust?ndigen Beh?rde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Beh?rde dabei behilflich sein k?nnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschlie?en, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen k?nnten, ein Ersuchen nach diesem übereinkommen zu stellen.

四、締約國主管機關如果認為與刑事事項有關的資料可能有助于另一國主管機關進行或者順利完成調(diào)查和刑事訴訟程序,或者可以促成其根據(jù)本公約提出請求,則在不影響本國法律的情況下,可以無須事先請求而向該另一國主管機關提供這類資料。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Gegen Evan Gershkovich (31) wurde ein Strafverfahren eingeleitet.

對埃文·格什科維奇(Evan Gershkovich,31 歲)的刑事訴訟已啟動。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2021年2月合集

Zur Abwendung eines Strafverfahrens beglich er eine Steuerschuld von knapp 4,4 Millionen Euro.

為了避免刑事訴訟, 他支付了不到440萬歐元的稅收債務。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Wir in der Bearbeitung herausragender Gefahrenlagen und herausragender Strafverfahren.

我們在處理未決的危險情況和未決的刑事訴訟。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2024年6月合集

Die EU-Kommission will gegen Frankreich und Italien ein Strafverfahren wegen zu hoher Neuverschuldung er?ffnen.

歐盟委員會希望對法國和意大利提起刑事訴訟,要求其新債務過多。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2024年11月合集

Gegen Trump laufen derzeit noch mehrere Strafverfahren.

針對特朗普的幾項刑事訴訟目前仍在進行中。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die ?sterreichischen Beh?rden sahen keinen Grund für ein Strafverfahren.

奧地利當局認為沒有理由提起刑事訴訟

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

14 Prozent gaben an, dass es in ihrem Fall ein Strafverfahren gegeben habe.

14% 的人表示他們的案件已經(jīng)過刑事訴訟程序。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die vier Strafverfahren, die gegen ihn laufen, schmerzen ihn nicht so sehr, wie dieser Zivilprozess.

針對他的四起刑事案件并沒有像這起民事案件那樣對他造成那么大的傷害。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年1月合集

Die EU-Kommission hatte Italien wegen des hohen Staatsdefizits scharf kritisiert und mit einem Strafverfahren gedroht.

歐盟委員會因意大利高額的國家赤字而嚴厲批評, 并威脅要對其提起訴訟。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2022年1月合集

Wie zuvor schon der Richterbund geht auch das Bundeskriminalamt (BKA) von 150.000 Strafverfahren pro Jahr aus.

與之前的法官協(xié)會一樣,聯(lián)邦刑警局(BKA)每年承擔150,000起刑事訴訟。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Weil die Juwelen noch Beweisstücke in laufenden Strafverfahren sind, dürfen die besch?digten Teile noch nicht restauriert werden.

由于這些珠寶仍是正在進行的刑事訴訟中的證據(jù),因此損壞的部分尚無法修復。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

In den aktuell vier laufenden Strafverfahren ist es das erste Mal, dass eine solche Geld-Auflage bekannt wurde.

在目前正在進行的四起刑事訴訟中,這種金錢狀況首次為人所知。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2025年2月合集

Zudem ber?t parallel zu dem Strafverfahren das südkoreanische Verfassungsgericht darüber, ob Yoon formell seines Amtes enthoben werden soll.

與此同時,在刑事訴訟進行的同時,韓國憲法法院也在審議是否應正式罷免尹錫悅的職務。

評價該例句:好評差評指正
Aktuelle Interviews

Die ganzen Strafverfahren, vor allen Dingen wegen diesen kleinen, geringen Mengen an Cannabis, die fallen alle weg.

所有的刑事訴訟,特別是因為這些少量的大麻,都取消了。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年11月合集

So sind selbst beim Bundesgerichtshof beispielsweise mehrere Senate unterschiedlicher Auffassung darüber, wie bei Strafverfahren gegen Jugendliche zu verfahren ist.

例如,即使在聯(lián)邦法院,一些參議院對,如何對青少年提起刑事訴訟

評價該例句:好評差評指正
Handelsblatt Morning Briefing

Gleichzeitig zog er seine Berufung gegen die Einstellung des Strafverfahrens in der sogenannten Dokumentenaff?re im US-Bundesstaat Florida zurück.

同時,他撤回了針對美國佛羅里達州所謂文件事件刑事訴訟終止的上訴。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年9月合集

Guatemalas Pr?sident droht Prozess wegen illegaler Wahlkampffinanzierung: Wegen illegaler Wahlkampffinanzierung muss Guatemalas Pr?sident Jimmy Morales mit einem Strafverfahren rechnen.

危地馬拉總統(tǒng)因非法競選資金面臨審判:危地馬拉總統(tǒng)吉米莫拉萊斯因非法競選資金面臨刑事訴訟。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Und beim Strafverfahren wurde es gleich in Berlin geführt, obwohl er als Gef?hrder noch in Nordrein-Westfalen geführt wurde.

刑事訴訟是在柏林進行的,盡管他仍作為犯罪者被關押在北萊茵-威斯特法倫州。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年1月合集

Dann erlahmte das Interesse. Erst 1991 nahm die Staatsanwaltschaft Magdeburg erneut Ermittlungen auf, sie führten aber zu keinen Strafverfahren mehr.

然后興趣減弱了。 直到 1991 年, 馬格德堡的檢察官辦公室才恢復調(diào)查,但并沒有導致更多的刑事訴訟。

評價該例句:好評差評指正
Video-Thema(1)

Es gibt keine Statistiken über die Aktivit?ten von Friedensrichtern im Hintergrund von Strafverfahren, und es wird sie auch nie geben.

沒有關于調(diào)解人在刑事程序背后活動的統(tǒng)計數(shù)據(jù),將來也不會有。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net