Nach Abschluss der Konsultation will die EU-Kommission im November Schlussfolgerungen zu dem Thema ver?ffentlichen.
歐盟委員會在協(xié)商結束后將在十一月公布結論。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.
方案和協(xié)調(diào)委員會應以大會附屬機構的身份,審議方案預算概要,并將其結論和建議通過第五委員會提交大會。
Beschlüsse oder Schlussfolgerungen zwischenstaatlicher Organe, die keine Organe der Vereinten Nationen sind, k?nnen zu Mandaten werden, sobald sie von einem zwischenstaatlichen Organ der Vereinten Nationen gebilligt worden sind.
非聯(lián)合國機構的政府間機構的決定或結論,須經(jīng)聯(lián)合國政府間機構核可,才可以成為一項授權。
Zu diesem Zweck wird der Generalversammlung gleichzeitig mit dem Entwurf des mittelfristigen Plans ein kurzer Bericht mit einer Zusammenfassung der Schlussfolgerungen des Generalsekret?rs zu allen im Rahmen des bestehenden Evaluierungsprogramms durchgeführten Evaluierungsstudien vorgelegt.
為此,在提出中期計劃草案案文的同時,應向大會提交一份簡要報告,概述秘書長對既定評價方案內(nèi)進行的所有評價研究報告的結論。
Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21.?Jahrhundert.
《行動綱要》以及這些商定結論和建議構成推動在二十一世紀實現(xiàn)兩性平等、發(fā)展與和平的基礎。
Das strategische Planungsvorhaben führte au?erdem zu der Schlussfolgerung, dass die fachliche Synergie verst?rkt werden k?nnte, wenn die Managementberatungskomponente der Abteilung Innenrevision mit der Gruppe Zentrale überwachung und Inspektion und der Gruppe Zentrale Evaluierung zusammengelegt würde.
戰(zhàn)略規(guī)劃活動還得出另一個結論,即審計和管理咨詢司管理咨詢部分與中央監(jiān)測和視察股和中央評價股的合并將加強職能的協(xié)同。
Die Schlussfolgerungen der Tagung, die ich zur weiten Verbreitung zur Verfügung zu stellen beabsichtige, haben best?tigt, dass die Teilnehmer ein starkes Interesse daran haben, den neuen Herausforderungen gemeinsam zu begegnen und h?ufiger zusammenzutreffen, um gemeinsame Strategien und Politiken auszuarbeiten.
我打算廣泛散發(fā)會議的結論,其中證實與會者很有興趣共同應付新的挑戰(zhàn),以及更經(jīng)常地舉行會議,以制定共同戰(zhàn)略和政策。
In einem ersten Schritt k?nnten die Mitgliedstaaten auf der Grundlage des vorhergehenden Berichts und dieser Schlussfolgerungen w?hrend der zweiundsechzigsten Tagung, vielleicht im Rahmen eines Gesamtbeschlusses, die in Ziffer 3 genannten vier grundlegenden Vorrangbereiche angehen, die sie durchgehend hervorgehoben haben.
首先,而且以上述報告和這些結論為基礎,在第六十二屆會議期間,會員國可能希望探討解決上文第3段所列的它們始終強調(diào)的四個核心優(yōu)先領域的問題,也許是通過一攬子決定解決問題。
Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekret?r auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverst?ndigenteams den Generalsekret?r, weitere technische und unabh?ngige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.
“安全理事會注意到秘書長應黎巴嫩政府請求派出的邊境警察專家組作出的結論,邀請秘書長對邊界沿線局勢作出進一步的獨立技術評估,并就此向安理會報告進一步的調(diào)查結果和建議。
In diesem Bericht beschreibe ich die praktischen Ma?nahmen, die zu diesem Zweck auf der Grundlage der Mandate der Vereinten Nationen ergriffen wurden und werden, sowie die dabei gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse, und ich unterbreite eine Reihe von Schlussfolgerungen und Empfehlungen für die Zukunft.
在本報告中,我介紹了根據(jù)聯(lián)合國授權和所取得的經(jīng)驗教訓,為實現(xiàn)上述轉變已經(jīng)采取的和正在采取的實際行動,我還提出了一系列結論和對未來的建議。
Der Rat erinnert daran, dass die IPTF w?hrend der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschlie?lich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Beh?rden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.
安理會回顧,警察工作隊在其任務期內(nèi)承擔了《和平協(xié)定》附件11規(guī)定的任務,包括倫敦、波恩、盧森堡、馬德里和布魯塞爾各次會議的結論所述并經(jīng)波斯尼亞和黑塞哥維那當局同意的任務。
Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei S?ulen der nachhaltigen Entwicklung f?rdern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.
(a) 有助于促進可持續(xù)發(fā)展三大支柱之間的平衡;(b) 集中處理經(jīng)社理事會各個職司委員會中出現(xiàn)的可持續(xù)性問題,并將結論反饋給相關的職司委員會;(c) 協(xié)調(diào)向聯(lián)合國系統(tǒng)各個組織及其理事機構提出的建議。
Die Gruppe tr?gt die Verantwortung für die Durchführung von Inspektionen der Programmaktivit?ten sowie für den Entwurf des Zweijahres-Programmvollzugsberichts des Generalsekret?rs an die Generalversammlung, wobei sie auf der Grundlage der in den Pl?nen und Haushalten enthaltenen Verpflichtungen Schlussfolgerungen darüber zieht, wie die Programme von den Hauptabteilungen und Bereichen, die ihre Klienten sind, durchgeführt wurden.
監(jiān)視股負責檢查已編入方案的活動,起草秘書長提交大會的兩年期方案執(zhí)行情況報告,總結各服務對象部門和辦公室按計劃和預算承諾執(zhí)行方案的情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net