Der Organisationsausschuss der Kommission sollte die Relevanz des Ersuchens prüfen.
建設(shè)和平委員會的組織委員會應(yīng)審議這一要求是否得當。
Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualit?t und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.
必須評估個別產(chǎn)出的恰當性、質(zhì)量和效用,并評估這項產(chǎn)出在實現(xiàn)有時限的次級方案目標方面的成效,作為方案評價工作的一個必要部分。
Mit gemeinsamen Bewertungen, Strategien und Programmen in diesem Bereich werden wir besser in der Lage sein, die Evaluierungsbemühungen zu vereinheitlichen und die Relevanz der Ergebnisse für das gesamte System zu erh?hen.
開展實地聯(lián)合評估、戰(zhàn)略和方案擬訂將有助于使評價工作標準化,并使評價結(jié)果在全系統(tǒng)范圍內(nèi)會更有意義。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von H?rtef?llen für die Gew?hrung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem H?rtefonds
評價在選擇和處理緊急案件付款過程中適用的內(nèi)部管制的效力; 并確定緊急基金付款的既定政策和程序的遵守情況和相關(guān)性。
Die meisten Menschen der Welt beurteilen die Relevanz, die F?higkeiten und die Wirksamkeit der Vereinten Nationen aus dem Blickwinkel ihrer eigenen Erfahrungen mit den Mitarbeitern und den Aktivit?ten der Vereinten Nationen in ihrem Heimatland.
世界大多數(shù)公民從對在本國的聯(lián)合國工作人員和活動的經(jīng)驗的角度來看聯(lián)合國的相關(guān)性、能力和效力。
Ich habe diesem Bericht den Titel "In gr??erer Freiheit" gegeben, um die unver?nderte Relevanz der Charta der Vereinten Nationen zu betonen und zu unterstreichen, dass ihre Ziele im Leben der einzelnen Menschen, M?nner wie Frauen, gef?rdert werden müssen.
我把本報告標題定為“大自由”,旨在強調(diào)《聯(lián)合國憲章》經(jīng)久不衰的意義,強調(diào)必須在每個人的生活中推進《憲章》宗旨。
Ich bin zuversichtlich, dass das Reformpaket, wie in der Millenniums-Erkl?rung gefordert, zu einer erheblichen St?rkung der Vereinten Nationen und damit auch ihrer künftigen Glaubwürdigkeit und Relevanz für die Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und die V?lker der Welt führen wird.
我深信,這一攬子變化將會大大加強聯(lián)合國,從而造就出一個符合《千年宣言》要求的聯(lián)合國,一個繼續(xù)可信、與會員國、民間社會及世界人民有現(xiàn)實意義的聯(lián)合國。
Der Bericht der Hochrangigen Gruppe mit dem Titel "Einheit in der Aktion" enth?lt eine klare und ausgewogene Analyse sowie eine Reihe ehrgeiziger und doch praktischer Empfehlungen, die die Wirksamkeit und Relevanz des Systems der Vereinten Nationen ma?geblich und nachhaltig beeinflussen k?nnen.
高級別小組題為《一體行動,履行使命》的報告,作出了清楚、均衡的分析,并提出了一系列雄心勃勃然而切合實際的建議,對聯(lián)合國系統(tǒng)的有效性和適切性將能產(chǎn)生重大的、持久的影響。
Die zahlreichen Au?enminister, die w?hrend der Debatten in den Sicherheitsratssaal str?mten, und die breite Aufmerksamkeit in der ?ffentlichkeit weisen darauf hin, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Frage der Gewaltanwendung vor den Sicherheitsrat zu bringen, nicht blo? die Relevanz, sondern mehr noch die zentrale Rolle der Charta der Vereinten Nationen best?tigte.
在辯論期間,外交部長們潮水般地涌入安全理事會議事廳,廣大公眾也矚目關(guān)注,這些都表明,美國決定將動用武力問題提交安全理事會,這一決定本身不僅再次確認《聯(lián)合國憲章》的意義,同時也再次確認《憲章》的中心地位。
Andere wiederum sind der Meinung, dass die Weigerung des Sicherheitsrats, sich dem Druck der Vereinigten Staaten zu beugen, um den Krieg zu legitimieren, ein Beweis für seine Relevanz und für seine Unverzichtbarkeit sei; obwohl der Sicherheitsrat den Krieg nicht verhindern konnte, setzte er einen klaren und grundsatztreuen Ma?stab für die Beurteilung der Entscheidung, in den Krieg zu ziehen.
還有人認為,安全理事會拒絕向美國壓力低頭,使戰(zhàn)爭合法化,這就證明安理會的存在是有意義的,是不可或缺的:盡管安全理事會沒能制止戰(zhàn)爭,但是安理會卻提供的一個明確而又具有原則性的標準,以此來評價走向戰(zhàn)爭的決定。
Der Sicherheitsrat betont, dass eine solche Strategie der Friedenskonsolidierung, wenn sie erfolgreich sein soll, unter anderem die folgenden grundlegenden Kriterien erfüllen muss: Relevanz, Koh?renz und Geschlossenheit der Programme und Ma?nahmen; Einverst?ndnis und Kooperationsbereitschaft der Beh?rden des betroffenen States, sofern solche vorhanden sind; Kontinuit?t und Vollendung des Prozesses; Zusammenarbeit und Koordination zwischen den Organisationen und den anderen beteiligten Akteuren; und die Kostenwirksamkeit der gesamten Friedenskonsolidierungsma?nahmen.
“安全理事會強調(diào),此種建設(shè)和平戰(zhàn)略要取得成功,除其他外應(yīng)符合下列基本標準:各項方案和行動的適切性和協(xié)調(diào)一致;當事國現(xiàn)有當局的同意與合作;進程的連續(xù)性和有始有終;各組織和其他有關(guān)行動者之間的合作與協(xié)調(diào);整個建設(shè)和平行動的成本效益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net