国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Unberechenbarkeit ist typisch für die Taktik des Regimes.

不可預(yù)見性是政權(quán)的典型謀略。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Unter seinem strengen Regime konnte sich die Firma noch die Zeit lang halten.

在他嚴(yán)厲的領(lǐng)導(dǎo)下公司能長期經(jīng)營下去。

評價(jià)該例句:好評差評指正

An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gest?rkt werden soll.

要加強(qiáng)現(xiàn)有制度,就需要在兩方面作進(jìn)一步改善。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.

必須進(jìn)一步努力加強(qiáng)生物安全制度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Volk k?mpfen gegen das alte volksfeindliche Regime.

人民為反對舊的反人民的政權(quán)而作斗爭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Regierung Iraks bekr?ftigt, wie wichtig die Arbeit des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1518 (2003) ist, um die irakischen Gelder und Verm?genswerte wiederzuerlangen, die von dem früheren Regime au?erhalb Iraks deponiert wurden.

伊拉克政府重申,安全理事會第1518(2003)號決議所設(shè)委員會為索回前政權(quán)存于伊拉克境外的資金和資產(chǎn)而開展的工作非常重要。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben, stellen die anhaltenden Angriffe von Aufst?ndischen, darunter Angeh?rigen des ehemaligen Regimes, ausl?ndischen K?mpfern und illegalen Milizen, eine Herausforderung für all jene dar, die sich für einen besseren Irak einsetzen.

如最近的事件所顯示,包括前政權(quán)人員、外國戰(zhàn)斗人員和非法民兵在內(nèi)的叛亂分子持續(xù)發(fā)動攻擊,向所有為建設(shè)美好的伊拉克而努力的人們挑戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Was das dritte neue Thema - Fragmentierung des V?lkerrechts: Schwierigkeiten auf Grund der Diversifizierung und Erweiterung des V?lkerrechts - betrifft, so beschloss sie, mit der Untersuchung der Lex-specialis-Regel und der Frage geschlossener Regime zu beginnen.

關(guān)于第三個(gè)新題目——國際法不成體系:國際法多樣化和擴(kuò)展引起的困難,委員會決定將以研究特別法規(guī)則和自成體制問題作為起點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzm?rkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非的是,組成政權(quán)本身的政治精英份子往往通過躲避有意向他們施壓的制裁而出現(xiàn)的黑市得到經(jīng)濟(jì)利益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verst?rkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.

《化學(xué)武器公約》的核查工作應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步加強(qiáng),《生物和毒素武器公約》核查機(jī)制方面存在的持久僵局也應(yīng)當(dāng)予以克服,因?yàn)檫@一僵局破壞了對整體制度的信心。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Es war von Anfang an klar, dass das Regime für die Nichtverbreitung von Kernwaffen allein die Ausbreitung dieser Waffen nicht vollst?ndig würde verhindern k?nnen - ja nicht einmal die Verbreitung dieser Waffen auf Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, falls diese Staaten absolut zu ihrem Erwerb entschlossen w?ren.

從一開始就知道,核不擴(kuò)散制度本身不能完全防止這些武器的擴(kuò)散,甚至不能防止這些武器向《不擴(kuò)散核武器條約》締約國擴(kuò)散,如果這些國家下決心獲取此類武器的話。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Es ist anzumerken, dass Irak nach Jahren der Isolierung unter dem früheren Regime bemüht ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft aufzubauen, mit dem Ziel, über den Internationalen Pakt mit Irak seine Wirtschaft in die der Region sowie in die Weltwirtschaft einzubinden.

值得注意的是,伊拉克曾經(jīng)在前政權(quán)統(tǒng)治下陷入多年的孤立,但現(xiàn)在正力求與國際社會建立一種新的合作關(guān)系,使其經(jīng)濟(jì)融入?yún)^(qū)域和國際經(jīng)濟(jì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsma?nahmen und Regelungen für Erd?l, Erd?lprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erl?se fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Ma?nahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.

因此,我們希望國際社會繼續(xù)維持目前對伊拉克石油、石油產(chǎn)品和天然氣以及此方面收益所確立的保護(hù)和安排,直到伊拉克政府能夠采取必要措施,清算從前政權(quán)那里繼承下來的那些債務(wù)和索賠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu st?rken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - k?nnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小組的各項(xiàng)建議——通過附加議定書加強(qiáng)這一體制;向各國提供獎勵(lì)措施,使之放棄發(fā)展國內(nèi)鈾濃縮和再處理設(shè)施;在一定時(shí)間范圍內(nèi)對建設(shè)任何此類設(shè)施自愿實(shí)施暫停;談判一項(xiàng)可核查的裂變材料禁產(chǎn)條約,停止生產(chǎn)用于非武器和武器目的的濃縮鈾——所有這些建議都可能有助于減少國家或非國家行為者進(jìn)行核襲擊的可能性,因此需要采取緊急行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Regierung Iraks bittet den Sicherheitsrat, seine Resolutionen bezüglich der Einzahlung von 5 Prozent der Erl?se Iraks aus dem Verkauf von Erd?l in den Entsch?digungsfonds nach Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats sowie die sp?teren einschl?gigen Resolutionen zu überprüfen, mit dem Ziel, diesen Prozentsatz so weit wie m?glich zu senken, da die Einzahlung eines so hohen Prozentsatzes für Irak eine finanzielle Belastung bedeutet in einer Zeit, in der es diese Mittel dringend für den Wiederaufbau seiner Infrastruktur ben?tigt, die w?hrend der von dem früheren Regime geführten Kriege zerst?rt wurde.

伊拉克政府請安全理事會審視其關(guān)于將伊拉克石油所得收入的5%存入按照安全理事會第687(1991)號決議設(shè)立的補(bǔ)償基金的決議以及隨后的相關(guān)決議,以期盡量降低這個(gè)百分比,因?yàn)榇嫒肴绱烁叩陌俜直葘σ晾嗽斐韶?cái)務(wù)負(fù)擔(dān),而伊拉克此時(shí)正迫切需要用這些資金重建在前政權(quán)發(fā)動的戰(zhàn)爭中摧毀的基礎(chǔ)設(shè)施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Lange Zeit hatten sie das Regime unterstützt.

長期以來,他們一直支持該政權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Oppositionelle und Kritiker des Regimes wurden überwacht, eingeschüchtert, willkürlich verhaftet, entführt.

政權(quán)的反對派和批評者受到他們的監(jiān)聽、恐嚇、任意逮捕、綁架。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Wenn die Protestbewegung in Suwaida sich ausbreitet in andere Gegenden, kann es für das Regime zu einem nationalen Problem werden.

如果蘇韋達(dá)的抗議運(yùn)動蔓延到其他地區(qū),可能會成為該政權(quán)的全國性問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
奧運(yùn)特輯

Allerdings sorgt das Regime hinter den Kulissen dafür, dass am Ende nur eine einzige sog. " Halbjüdin" für Deutschland antritt.

然而,在幕后,該政權(quán)最終只安排了一個(gè)所謂的" 半猶太人" 代表德國出場比賽。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Denn das Regime geht mit aller H?rte gegen Kritiker vor.

因?yàn)樵?span id="ndaq2xnsbxt" class="key">政權(quán)對批評者采取了強(qiáng)硬措施。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Easy German: 街頭德語

So ein Regime, so ein Staat, der so dastand, einfach das aufzugeben.

這樣一個(gè)政權(quán),這樣一個(gè)國家,竟然就這樣輕易地放棄了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Easy German: 街頭德語

Laut der südafrikanischen Regime Apartheid System war Namibia ein Teil von der fünften Provinz Südafrika.

根據(jù)南非種族隔離制度,納米比亞曾是南非的第五個(gè)省。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Das russische Regime hasst nicht nur soziale Gerechtigkeit und Vielfalt, man f?rdert Fremdenfeindlichkeit.

俄羅斯政權(quán)不僅憎恨社會正義和多樣性,還推崇排外情緒。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Vergangene Woche hatte das Regime Mohsen Shekari (23) hinrichten lassen.

上周,該政權(quán)處決了莫森·謝卡里(23歲)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Das Kiewer Regime hat einen anderen Weg gew?hlt.

基輔政權(quán)選擇了另一條道路。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Wir müssen noch realistischer auf dieses Regime blicken.

我們必須更加現(xiàn)實(shí)地看待這個(gè)政權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Im Iran legten heute viele aus Protest gegen das Regime ihre Arbeit niedergelegt.

今天,許多伊朗人因抗議政權(quán)而罷工。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Damals hatte das Regime Aufst?nde wegen hoher Benzinpreise gewaltsam niedergeschlagen.

當(dāng)時(shí),政權(quán)暴力鎮(zhèn)壓了因汽油價(jià)格上漲而引發(fā)的抗議活動。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wir hatten nicht das Ziel, das Regime und die gew?hlte Regierung zu stürzen.

我們沒有目標(biāo)去推翻政權(quán)和選舉產(chǎn)生的政府。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wenn man diese Urteile liest, kann man verstehen, wie dieses autorit?re, repressive Regime funktioniert.

當(dāng)讀這些判決時(shí),可以理解這種專制、壓制的政權(quán)是如何運(yùn)作的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
ZDF heute show

Alle Versuche im Nahen Osten irgendeinen Regime auszuwechseln, endeten immer im totalen Desaster.

所有在中東試圖更換政權(quán)的嘗試都以徹底的災(zāi)難告終。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年3月合集

Unter anderem handle das Regime in Pj?ngjang illegal mit Petroleum, ?l und Kohle.

報(bào)告指出,平壤政權(quán)非法交易石油、原油和煤炭等資源。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年2月合集

Eine deutliche Distanzierung gegenüber dem Regime in Teheran w?re n?tig gewesen.

需要明確與德黑蘭政權(quán)劃清界限。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年10月合集

Das Regime in Pj?ngjang hat Meldungen aus Seoul über einen nordkoreanischen Waffentest best?tigt.

平壤政權(quán)證實(shí)了首爾關(guān)于朝鮮武器測試的報(bào)道。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年8月合集

Das Regime in Pj?ngjang hatte am Dienstag zwei Kurzstreckenraketen abgefeuert.

平壤政權(quán)在周二發(fā)射了兩枚短程導(dǎo)彈。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net