Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so gro? ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen k?nnen.
有時候,這兩個部的區(qū)域主任或政治干事現(xiàn)有的工作量使他們無法專門承擔這一角色。
Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten L?nderprofile für ihre jeweiligen L?nder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.
為此目的,政治部四個地域司的主管干事制訂關于各自國家的國情簡介,并經(jīng)常監(jiān)測事態(tài)發(fā)展。
Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazit?ten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Pr?ventivma?nahmen vorschlagen zu k?nnen.
通過現(xiàn)代通訊和聯(lián)機數(shù)據(jù)庫服務,主管干事可免費獲得大量資料,不過,政治部仍須增強能力,有效使用這些資料和按此提議預防性行動。
Um sachbezogene Er?rterungen mit truppenstellenden L?ndern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu f?rdern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zust?ndigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Er?rterungen teilzunehmen.
為了按第1353(2001)號決議進一步鼓勵同出兵國進行實質(zhì)性討論,安全理事會鼓勵與會的每個特派團都派有關軍事和政治官員出席會議。
Die Kollegen der für die UNMIK zust?ndigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanit?re Angelegenheiten zust?ndige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabh?ngiger Staaten.
例如,科索沃特派團主管干事在政治部的對手負責跟蹤東南歐整個地區(qū)的事態(tài)發(fā)展情況,人道協(xié)調(diào)廳的對手負責整個巴爾干地區(qū)加上獨立國家聯(lián)合體部分地區(qū)的事務。
Elf Offiziere im Büro des Milit?rberaters sind dabei behilflich, Milit?reinheiten für alle Friedenssicherungseins?tze zu ermitteln und ihre Abl?sung zu erleichtern und beraten au?erdem die in der Hauptabteilung t?tigen politischen Referenten in milit?rischen Angelegenheiten.
軍事顧問辦公室的十一名干事支持所有維和行動中軍事單位的確定和輪換事宜,向維和部的政治干事提供軍事方面的建議。
Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verst?rken und sicherzustellen, dass es bei Notf?llen und Sondereins?tzen derartige zust?ndige Referenten gibt.
監(jiān)督廳的審計結論是,需擬訂標準和準則以增強主管干事工作的效率和效力,確保他們隨時能在緊急和特殊業(yè)務行動中派上用場。
Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, t?glichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungstr?ger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zust?ndigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.
和安執(zhí)委會信息戰(zhàn)略秘書處應創(chuàng)設、維持和利用共同分享的綜合數(shù)據(jù)庫,這些數(shù)據(jù)庫最終將取代主管干事和決策者等目前為隨時了解其負責領域內(nèi)事務現(xiàn)況所使用的密碼電報、每日情況報告、每日新聞資料的大量復印件、以及與干練同僚間的非正式聯(lián)系。
Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanit?re Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur k?nnen, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zus?tzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zust?ndigen Referenten erreicht werden k?nnte.
盡管政治部和人道協(xié)調(diào)廳的干事們也應該有機會各盡所能,但他們的工作總和,在支持科索沃特派團方面所產(chǎn)生的效果要少于另外增設一名全職同等干事所能產(chǎn)生的效果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net