Sie wartete unruhig auf die Rückkehr der Kinder.
她焦躁地等待著孩子們歸來(lái)。
Eine dauerhafte Rückkehr muss von Ma?nahmen flankiert werden, die auf den Wiederaufbau der Gemeinwesen gerichtet und der Wiedereingliederung f?rderlich sind, und sie muss an einzelstaatliche Entwicklungsprogramme gekoppelt sein.
要能持久,在回返的同時(shí)必須采取重建社區(qū)的措施,必須促進(jìn)重返社會(huì),必須同國(guó)家發(fā)展方案掛鉤。
Es ist tragisch, dass Millionen von Flüchtlingen in der ganzen Welt nach wie vor ohne gro?e Hoffnung auf eine Rückkehr in einem Teufelskreis von Konflikten und Unruhen gefangen sind.
悲慘的是,世界上數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的難民仍然受到?jīng)_突和動(dòng)亂的惡性循環(huán)的影響,返回家鄉(xiāng)的希望渺茫。
Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen L?ndern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.
阿富汗、東帝汶、塞拉利昂的良好事態(tài)發(fā)展使得許多人回到本國(guó)的家園,并且勢(shì)必會(huì)使將來(lái)更多的人回去。
Ihre Bemühungen waren darauf gerichtet, die Stabilit?t am Boden aufrechtzuerhalten und beide Parteien in sicherheitsbezogenen und politischen Fragen sowie im Hinblick auf die Rückkehr der Flüchtlinge und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zu engagieren.
聯(lián)格觀(guān)察團(tuán)的工作重點(diǎn)是維持當(dāng)?shù)胤€(wěn)定,同雙方討論安全和政治問(wèn)題、難民回返以及經(jīng)濟(jì)合作。
Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zus?tzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.
因此,執(zhí)行計(jì)劃將格外強(qiáng)調(diào)安全與法治、少數(shù)人的權(quán)利與保護(hù)、流離失所者回返、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和權(quán)力下放等問(wèn)題。
Eine Umsiedlung darf nur mit freiwilliger und in Kenntnis der Sachlage erteilter vorheriger Zustimmung der betroffenen indigenen V?lker und nach Vereinbarung einer gerechten und fairen Entsch?digung stattfinden, wobei nach M?glichkeit eine Option auf Rückkehr bestehen muss.
未經(jīng)有關(guān)土著民族自由、事先和知情同意,未事先就公正和公平的賠償達(dá)成協(xié)定,未在可能情況下允許作出返回的選擇,不得遷移土著民族。
Der Rat betont, dass die Friedensbemühungen im Land nicht durch vors?tzliche Gewalthandlungen oder andere Akte unterlaufen werden dürfen, die darauf gerichtet sind, die Rückkehr des Landes zur Normalit?t und die Einrichtung beziehungsweise Wiederherstellung seiner Regierungsstrukturen zu verhindern.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào),索馬里的和平工作不應(yīng)當(dāng)成為故意暴力行為和其他行為的籌碼,用來(lái)阻礙索馬里恢復(fù)正常生活和建立及恢復(fù)其施政機(jī)構(gòu)。
Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, w?hrend er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.
他已把注意力重新轉(zhuǎn)回到?jīng)_突的核心問(wèn)題,即格魯吉亞阿布哈茲的政治地位問(wèn)題,同時(shí)繼續(xù)同雙方談判難民和國(guó)內(nèi)流離失所者的回返和經(jīng)濟(jì)復(fù)興等問(wèn)題。
In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien trugen europ?ische Beobachter und Vertreter der Nordatlantikvertrags-Organisation sowie des UNHCR zur Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Volksgruppen bei; mehr als 80 Prozent der 170.000?Vertriebenen wurden bei der Rückkehr an ihre Heimst?tten unterstützt.
在原南斯拉夫的馬其頓共和國(guó),北大西洋公約組織和難民事務(wù)高級(jí)專(zhuān)員辦事處的歐洲監(jiān)測(cè)人員及代表已協(xié)助各族裔社區(qū)之間重建信任;同時(shí)又協(xié)助170 000名流離失所者中80%以上的人返回家園。
Die Exkombattanten müssen Hilfe bei der Rückkehr in ein normales Zivilleben erhalten, die sie wieder aufnehmende Gemeinschaft wird h?ufig Unterstützung ben?tigen, und alle diese Bemühungen müssen durch den politischen Willen der Konfliktparteien und der internationalen Gemeinschaft mitgetragen werden.
必須協(xié)助前戰(zhàn)斗人員恢復(fù)正常的平民生活,收容他們的社區(qū)往往需要幫助,整個(gè)努力必須獲得沖突各方的政治意志的支持和國(guó)際社會(huì)的支援。
Nachdem einige Staaten und die ?ffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, w?hrend andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.
一些國(guó)家和公眾聽(tīng)信了這一謊言,其他一些國(guó)家則保持沉默,面對(duì)這一情況,伊拉克同意聯(lián)合國(guó)視察員返回。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net