Osttimor erreichte seine Unabh?ngigkeit, und in Sierra Leone fanden friedliche Pr?sidentschafts- und Parlamentswahlen statt.
東帝汶獲得獨(dú)立,塞拉利昂舉行了和平的總統(tǒng)選舉和議會選舉。
Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beitr?ge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.
“安全理事會呼吁捐助界為實(shí)施幾內(nèi)亞比紹的政治經(jīng)濟(jì)進(jìn)程捐款,并為議會選舉提供必要的支助。
Der Sicherheitsrat bekundet der Nationalen Wahlkommission, dem Technischen Sekretariat für Wahlverwaltung und der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNMIT) seine Anerkennung für die Rolle, die sie w?hrend der Pr?sidentschafts- und Parlamentswahlen in Timor-Leste gespielt haben.
“安全理事會表示贊賞全國選舉委員會、選舉管理技術(shù)秘書處和聯(lián)合國東帝汶綜合特派團(tuán)(東帝汶綜合團(tuán))在東帝汶總統(tǒng)選舉和議會選舉期間發(fā)揮的作用。
Der Sicherheitsrat appelliert an den Pr?sidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.
“安全理事會呼吁幾內(nèi)亞比紹總統(tǒng)和政府及時有效組織即將舉行的議會選舉,并確保按照《憲法》和選舉法以透明、公平和可信的方式舉行選舉。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsm??ige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特設(shè)工作組一向主張,幾內(nèi)亞比紹需要通過組織立法選舉恢復(fù)憲政秩序,同時國際社會也需要采取緊急步驟,為幾內(nèi)亞比紹的選舉進(jìn)程提供贊助。
Der Rat fordert die afghanische Regierung und die internationale Gemeinschaft auf, im Vorfeld der Pr?sidentschafts- und Parlamentswahlen auch weiterhin und in verst?rktem Ma? Anstrengungen zu unternehmen, um die afghanische Nationalarmee und Nationalpolizei zu st?rken, den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu beschleunigen und die afghanische Regierung bei ihrer Strategie zur Beseitigung der Opiumerzeugung zu unterstützen.
“安理會呼吁阿富汗政府和國際社會在總統(tǒng)選舉和議會選舉之前繼續(xù)并加緊努力,以加強(qiáng)國家軍隊(duì)和國家警察,加速解除武裝、復(fù)員和重返社會(解甲返鄉(xiāng))進(jìn)程,以及支助阿富汗政府執(zhí)行鏟除鴉片生產(chǎn)的戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net