Die Existenz der objektiven Gesetze ist nicht zu leugnen.
客觀規(guī)律的存在是否認(rèn)不掉的。
Indigene V?lker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genie?en und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen T?tigkeiten nachzugehen.
土著民族有權(quán)維護(hù)和發(fā)展其政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)制度或機(jī)構(gòu),有權(quán)安穩(wěn)地享用自己的謀生和發(fā)展手段,有權(quán)自由從事其一切傳統(tǒng)及其他經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。
Die wissenschaftlichen Durchbrüche in der Biotechnologie und die weit verbreitete Existenz von Anlagen, die biologische Agenzien produzieren k?nnen, beschr?nken die Aussichten auf die Beseitigung biologischer Waffen und erschweren die Verifikation.
生物技術(shù)領(lǐng)域的科學(xué)進(jìn)展,有能力生產(chǎn)生物制劑的設(shè)施到處存在,這制約了消除生物武器的前景,也使核查工作更為復(fù)雜。
Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbev?lkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestma? zu beschr?nken und w?hrend des Konflikts ihr überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerst?rte Existenz wieder aufzubauen.
援助的核心目的是保護(hù)受害百姓,盡量減少他們的痛苦,讓他們?cè)跊_突中生存下去,以便在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,有機(jī)會(huì)重新開(kāi)始生活。
Die Charta der Vereinten Nationen ist bestrebt, alle Staaten zu schützen, nicht deswegen, weil sie von Natur aus gut w?ren, sondern weil ihre Existenz eine Voraussetzung dafür ist, um Gerechtigkeit und Würde, Wert und Sicherheit ihrer Bürger zu gew?hrleisten.
《聯(lián)合國(guó)憲章》尋求保護(hù)所有國(guó)家,并不是因?yàn)樗袊?guó)家在本質(zhì)上都是善良的,而是因?yàn)閲?guó)家在為其公民獲得尊嚴(yán)、公正、價(jià)值和安全方面,是必不可少的。
Die Aufzeichnungen über Verm?gensgegenst?nde sind teilweise unzuverl?ssig: es wurden keine regelm??igen k?rperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überh?ht), und Verm?gensgegenst?nde von betr?chtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht best?tigt werden.
無(wú)法完全信賴資產(chǎn)記錄:未定期進(jìn)行實(shí)物核對(duì);資產(chǎn)價(jià)值記錄不正確(多報(bào)了幾百萬(wàn)美元);價(jià)值相當(dāng)大的一部分資產(chǎn)無(wú)處可查,也無(wú)法確證是否存在。
Die pal?stinensische Führung ver?ffentlicht eine unmissverst?ndliche Erkl?rung, in der sie das Recht Israels auf Existenz in Frieden und Sicherheit erneut bekr?ftigt und zu einer sofortigen und bedingungslosen Waffenruhe auffordert, die jeden Einsatz von Waffengewalt sowie alle gegen Israelis gerichteten Gewaltakte überall beendet.
巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)出明確聲明,重申以色列有和平、安全地存在的權(quán)利,要求立即無(wú)條件?;鹨越K止武裝活動(dòng)和任何地方針對(duì)以色列人的一切暴力行動(dòng)。
Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die k?mpfenden Truppen in weitaus geringerem Ma?e der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskr?fte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen k?nnen wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.
此外,不論派系領(lǐng)導(dǎo)人如何致力實(shí)現(xiàn)和平,戰(zhàn)斗人員受到的控制與傳統(tǒng)的維持和平行動(dòng)人員接觸的常規(guī)軍隊(duì)相比,可能松散得多,而且這種部隊(duì)可能分為派系,而在規(guī)定聯(lián)合國(guó)特派團(tuán)行動(dòng)性質(zhì)的和平協(xié)定中卻沒(méi)有對(duì)它們的存在和所涉問(wèn)題作出規(guī)定。
Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorit?t geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer gr??eren Geschlossenheit seiner st?ndigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorit?t mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repr?sentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu h?ufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.
多年來(lái),三者的責(zé)任分工,越來(lái)越不平衡:安全理事會(huì)的權(quán)力越來(lái)越大,特別是冷戰(zhàn)結(jié)束以來(lái),各常任理事國(guó)目標(biāo)更加統(tǒng)一,但是安理會(huì)的權(quán)力受到質(zhì)疑,因?yàn)樗某蓡T組成已經(jīng)過(guò)時(shí),代表性不足;經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)往往落到全球經(jīng)濟(jì)和社會(huì)治理的邊緣地位;托管理事會(huì)已經(jīng)成功完成職能,現(xiàn)在純粹是有名無(wú)實(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net