国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Die weiterhin andauernde Einschüchterung von Flüchtlingen in den Lagern in Westtimor machte eine fortgesetzte humanit?re Hilfe in der Region notwendig.

在西帝汶營(yíng)地的難民持續(xù)遭受恐嚇,致使有必要在該區(qū)域持續(xù)提供人道主義援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Eine Schule, die die Einschüchterung Schw?cherer oder andere gewaltt?tige und ausgrenzende Praktiken zul?sst, erfüllt die Anforderungen des Artikels?29 Absatz?1 nicht.

一所學(xué)校如果容許發(fā)生欺壓或其他暴力和排斥行為,就是不符合第29條第1款規(guī)定的學(xué)校。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass das libanesische Volk frei von Gewalt und Einschüchterung über die Zukunft seines Landes entscheiden k?nnen muss.

“安全理事會(huì)重申,必須讓黎巴嫩人民在沒有暴力和恐嚇的情況下決定國(guó)家的前途。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat erwartet, dass die Kandidaten und die politischen Parteien keinerlei Gewalt und Einschüchterungen ausgesetzt werden und dass alle Seiten die Anwesenheit internationaler Beobachter bei diesen Wahlen akzeptieren werden.

安理會(huì)期望不要對(duì)候選人和政黨施加暴力和恐嚇,所有各方均應(yīng)接受國(guó)際觀察員到場(chǎng)監(jiān)督這些選舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In vielen st?dtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenh?ngender Gewalt in st?ndiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地區(qū),與毒品有關(guān)的暴力使很多人生活在恐懼之中,時(shí)刻害怕喪生,社區(qū)的管理方式不是協(xié)商共識(shí),而是威脅和恐嚇

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In den beiden Gebieten, in denen gegenw?rtig VN-Missionen die Verantwortung für den Rechtsvollzug tragen, war ein ?rtliches Justiz- und Rechtssystem entweder nicht vorhanden, funktionsunf?hig oder der Einschüchterung durch bewaffnete Elemente ausgesetzt.

在聯(lián)合國(guó)行動(dòng)目前負(fù)有執(zhí)法責(zé)任的兩個(gè)地點(diǎn),人們發(fā)現(xiàn)地方司法和法律能力或是不存在、或是長(zhǎng)時(shí)未實(shí)施、或是會(huì)遭到武裝分子的恐嚇

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Auch die Gerichte, vor die ?rtliche Polizeibeamte mutma?liche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.

地方警察將嫌犯交給法院,法律則將囚犯交給刑罰系統(tǒng),因此,法院和刑罰系統(tǒng)也必須在政治上處于中立地位,而且不應(yīng)受到恐嚇或脅迫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er ist weiterhin tief besorgt über die andauernden Beschr?nkungen ihres Zugangs zur Gesundheitsversorgung, zur Bildung und zu Besch?ftigungsm?glichkeiten au?erhalb ihres h?uslichen Umfelds sowie über die Beschr?nkung ihrer Bewegungsfreiheit und ihrer Freiheit von Einschüchterung, Bel?stigung und Gewalt.

安理會(huì)仍然深表關(guān)切的是,繼續(xù)限制她們獲得保健、教育和離家就業(yè)的機(jī)會(huì),以及限制她們的行動(dòng)自由及免于恐嚇騷擾和暴力的自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.

必要時(shí)并應(yīng)采取適當(dāng)措施,確保舉報(bào)人、證人、失蹤人家屬及其辯護(hù)律師,以及參與調(diào)查的人得到保護(hù),不得因舉報(bào)或提供任何證據(jù)而受到任何虐待或恐嚇

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Falls erforderlich sind geeignete Ma?nahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass die in Absatz?1 bezeichneten Personen sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung, Einschüchterung oder Sanktion wegen der Bemühungen um Informationen über eine Person, der die Freiheit entzogen ist, geschützt sind.

二、 必要時(shí)應(yīng)采取適當(dāng)措施,保護(hù)本條第一款中講到的人和參與調(diào)查的人員,不得因查尋被剝奪自由者的情況,而受到任何虐待、恐嚇或處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Fairness und Unparteilichkeit der ?rtlichen Polizeikr?fte, die von der Zivilpolizei überwacht und ausgebildet werden, ist ein entscheidendes Erfordernis für die Gew?hrleistung eines sicheren Umfelds, und ihre Wirksamkeit zeigt sich insbesondere dort, wo Einschüchterungen und kriminelle Zusammenschlüsse Fortschritte auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet weiterhin behindern.

由民警監(jiān)測(cè)和培訓(xùn)的地方警察部隊(duì)公平和公正對(duì)于維持一個(gè)安全和穩(wěn)定的環(huán)境極為重要,并且當(dāng)恐嚇和犯罪網(wǎng)絡(luò)繼續(xù)妨礙政治和經(jīng)濟(jì)方面的進(jìn)展時(shí),地方警察部隊(duì)發(fā)揮功效是不可或缺的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jeder Vertragsstaat trifft in übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner M?glichkeiten geeignete Ma?nahmen, um Zeugen und Sachverst?ndigen, die über in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor m?glicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gew?hren.

一、各締約國(guó)均應(yīng)當(dāng)根據(jù)本國(guó)法律制度并在其力所能及的范圍內(nèi)采取適當(dāng)?shù)拇胧?,為就根?jù)本公約確立的犯罪作證的證人和鑒定人并酌情為其親屬及其他與其關(guān)系密切者提供有效的保護(hù),使其免遭可能的報(bào)復(fù)或者恐嚇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalit?t als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellen?hnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenma?nahmen erforderlich.

無論有組織犯罪和恐怖主義之間的聯(lián)系在具體情況中屬于何種性質(zhì),鑒于二者采取同樣的方式運(yùn)作,包括同樣的單元式組織結(jié)構(gòu)、秘密的通信方法、資金轉(zhuǎn)移辦法、守口如瓶的規(guī)則、使用暴力進(jìn)行控制和恐嚇的做法,需要對(duì)其采取類似的對(duì)策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat verurteilt ferner die Handlungen der Regierung Simbabwes, mit denen sie ihren politischen Gegnern das Recht auf einen freien Wahlkampf verweigert hat, und fordert die Regierung Simbabwes auf, der Gewalt ein Ende zu setzen, die politische Einschüchterung einzustellen, die Einschr?nkungen der Versammlungsfreiheit zu beenden und die in Haft genommenen politischen Führer freizulassen.

“安全理事會(huì)還譴責(zé)津巴布韋政府采取剝奪政治反對(duì)派自由競(jìng)選權(quán)的行動(dòng),吁請(qǐng)津巴布韋政府制止暴力,停止政治恫嚇,解除對(duì)集會(huì)權(quán)的限制并釋放被拘留的政治領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er bekundet seine besondere Besorgnis darüber, dass diese Einschüchterungen ein derartiges Ausma? angenommen haben, dass das UNHCR gezwungen war, seine wichtige Aufgabe, die Flüchtlinge zu registrieren und festzustellen, ob sie nach Osttimor zurückkehren oder umgesiedelt werden wollen, auf unbestimmte Zeit aufzuschieben, obwohl sie in Anbetracht der bevorstehenden Regenzeit so bald wie m?glich abgeschlossen werden müsste.

安理會(huì)尤其感到關(guān)切的是,這種威嚇十分嚴(yán)重,以至難民專員辦事處不得不無限期推遲他們對(duì)難民進(jìn)行登記并確定難民是希望返回東帝汶還是希望被重新安置這一重要工作,而鑒于雨季即將來臨,這項(xiàng)任務(wù)應(yīng)盡快完成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

常速聽力 2015年7月合集

Die Wahlen seien in einem " Klima weit verbreiteter Angst und Einschüchterung" abgehalten worden.

選舉是在“普遍恐懼和恐嚇的氣氛” 中舉行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2023年8月合集

Oppositionsführer Nelson Chamisa warf der Regierung indes Wahlmanipulation und Einschüchterung von W?hlern vor.

反對(duì)黨領(lǐng)袖納爾遜·查米薩指責(zé)政府操縱選舉和恐嚇選民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2018年12月合集

Spitzenkandidat Hossain führte Beschwerden über Stimmenf?lschungen und Einschüchterung von W?hlern an.

主要候選人霍斯ain列舉了關(guān)于選票造假和恐嚇選民的投訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2017年11月合集

Diese würden Opfer von Einschüchterung, überf?llen und Morden.

這些人將會(huì)成為恐嚇、搶劫和謀殺的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Europa heute

Mehrere Politiker haben Anzeige wegen Bedrohung und Einschüchterung erstattet.

多位政界人士已因受到威脅和恐嚇而報(bào)案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2020年5月合集

Das Vertrauen in den Zeugenschutz würde fehlen, denn im Kosovo sei Einschüchterung durch politisch M?chtige an der Tagesordnung.

對(duì)證人的保護(hù)是不可信的,因?yàn)樵诳扑魑郑?政治強(qiáng)權(quán)的恐嚇是家常便飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2023年5月合集

Der entsprechende Antrag kam von Parlamentspr?sident Arthur Lira, der Google und Telegram " Desinformation, Manipulation und Einschüchterung" vorwirft.

相應(yīng)的動(dòng)議來自議會(huì)議長(zhǎng)亞瑟里拉,他指責(zé)谷歌和 Telegram 進(jìn)行“虛假信息、操縱和恐嚇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Aha! Wissen - 10分鐘科普

Sie fanden heraus, Schadenfreude entsteht besonders gegenüber Menschen, die ihre hohe Position durch Dominanz und Einschüchterung erreicht haben.

他們發(fā)現(xiàn),幸災(zāi)樂禍特別容易針對(duì)那些通過支配和恐嚇手段獲得高位的人,而非憑借能力或聲望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 德國(guó)國(guó)情

Was sagen Sie zu dem offensichtlichen Bestreben der rechtsgerichteten Neo-Nazis, durch Einschüchterung die soziale Kontrolle über den Sonnenberg zu erhalten?

對(duì)于右翼新納粹分子顯然試圖通過恐嚇來獲得對(duì)索嫩貝格地區(qū)社會(huì)控制的行為, 他們有何看法?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年11月合集

Die Hoheit über die Stra?en hat die Regierung zurückgewonnen – auch dank eines Demonstrationsverbots und der systematischen Einschüchterung und Verfolgung von Kritikern.

政府重新奪回了對(duì)街道的控制權(quán)——這還得益于禁止示威以及系統(tǒng)性地恐嚇和追捕批評(píng)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2016年11月合集

Ein Vertreter der Organisation " Reporter ohne Grenzen" sprach in einer Twitter-Mitteilung von einer " illegalen Festnahme" , die der " Einschüchterung" diene.

“無國(guó)界記者”組織的一名代表在一條推特消息中談到因“恐嚇”而被“非法逮捕”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年2月合集

Der Anstieg von gewaltsamen übergriffen, Bedrohungen, Schikanen und Einschüchterungen mache das Land am Horn von Afrika zu einem der weltweit gef?hrlichsten Orte für Journalisten.

暴力襲擊、威脅、騷擾和恐嚇的興起使這個(gè)位于非洲之角的國(guó)家成為世界上對(duì)記者來說最危險(xiǎn)的地方之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alltagsdeutsch 德國(guó)生活

Dass man nicht unbedingt k?rperliche Gewalt erfahren muss, sondern dass psychische Gewalt in Form von Demütigungen, Beleidigungen und Einschüchterungen genauso schlimm sein k?nnen, hat Wiktoria in den Beratungsgespr?chen erfahren.

維多利亞在咨詢談話中了解到,并非一定要經(jīng)歷身體暴力,心理暴力如羞辱、侮辱和恐嚇同樣可能非常嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 同一個(gè)世界

Willkürliche Festnahmen und Einschüchterungen geh?ren zum traurigen Alltag in Nicaragua, seit die Regierung vor einigen Monaten die Barrikaden der Demonstranten gewaltsam r?umen lie?, um die Ordnung nach den durch die Rentenreform aufgeflammten Proteste wiederherzustellen.

任意逮捕和恐嚇已成為尼加拉瓜悲慘日常生活的一部分,因?yàn)檎趲讉€(gè)月前使用暴力清除示威者的路障, 以在因養(yǎng)老金改革而爆發(fā)的抗議活動(dòng)后恢復(fù)秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2022年12月合集

In einer gemeinsamen Erkl?rung forderten sie von beiden Seiten, Zurückhaltung zu üben und von Provokationen, Drohungen oder Einschüchterungen abzusehen.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TED-Ed Deutsch

Tief in den Eingeweiden des Tierreichs k?nnen Fürze als Mittel zur Einschüchterung, zur Selbstverteidigung und sogar als übel riechende Mordwaffen dienen.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Aus dem Ausw?rtigen Amt kam der Vorwurf der nuklearen Einschüchterung.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Nachrichtenleicht 熱點(diǎn)資訊

Zu Gewalt geh?rt zum Beispiel auch Einschüchterung und Benachteiligung.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Diese Beobachter, die - ohne die Beobachter ist es kaum vorstellbar, dass die Menschen ohne Angst zu den Wahllokalen gehen und ihre Stimme abgeben in dieser Atmosph?re der totalen Einschüchterung, die im Donbass seit zwei Jahren vorherrscht.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net