Auch die Bedrohungen des menschlichen Wohlergehens, wie beispielsweise Umweltgefahren, haben eine globale Dimension angenommen.
對人類福祉的各種威脅,如環(huán)境方面的各種危險,也形成了全球化趨勢。
Meiner Meinung nach ist es auch an der Zeit, die vielf?ltigen Dimensionen der Migrationsfrage, die heute Hunderte Millionen Menschen und gleichzeitig Herkunfts-, Transit- und Ziell?nder betrifft, umfassender zu beleuchten.
我還認為現(xiàn)在已到了更加全面審查移徙問題的各個方面的時候了,這一問題現(xiàn)已涉及到幾億人,對原籍國、過境國和目的地國都產(chǎn)生影響。
Um diese Herausforderungen zu bew?ltigen, bedarf es integrierter Strategien, in die lokale, nationale, subregionale, regionale und internationale Konzepte einbezogen werden, sowie der Berücksichtigung der sozialen, wirtschaftlichen und die Staatsführung betreffenden Dimensionen des jeweiligen Kontextes.
要應(yīng)對這些挑戰(zhàn),就要制定統(tǒng)一的戰(zhàn)略,把地方、國家、次區(qū)域、區(qū)域和國際辦法綜合起來,注意每一具體情況涉及的社會、經(jīng)濟和治理問題。
Das UNODC hat bew?hrte St?rken bei der Unterstützung besserer Kapazit?ten zur Verbrechensverhütung aufzuweisen, w?hrend der UNIFEM über Kenntnisse und Expertise hinsichtlich der geschlechtsspezifischen Dimensionen der Reform des Sicherheitssektors verfügt.
禁毒辦有加強預(yù)防犯罪能力的確切優(yōu)勢,婦發(fā)基金在安全部門改革涉及的兩性平等問題上擁有知識和專長。
Neu ist der sich rasch entwickelnde globale Kontext, in dem alle diese Bedrohungen jetzt auftreten, und die M?glichkeit, dass in unserer immer st?rker vernetzten Welt lokale Krisen und Gewaltausbrüche schnell globale Dimensionen annehmen und weltweite Folgen haben.
與已往不同的是,所有這些威脅目前出現(xiàn)在迅速演變的全球背景之下,而且在我們這個日益相互聯(lián)接在一起的世界中,地方?jīng)_突和暴力有可能迅速產(chǎn)生全球影響和后果。
Der Sicherheitsrat bekr?ftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.
“安全理事會重申,謀求和平需要采取全面、協(xié)調(diào)和堅決的方式解決沖突的根本原因、包括其經(jīng)濟和社會方面的原因。
Es ist von ausschlaggebender Bedeutung, dem l?ngerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielf?ltigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, denn unzureichende Investitionen in die Friedenskonsolidierung erh?hen die Wahrscheinlichkeit eines Rückfalls in den Konflikt.
建設(shè)和平涉及許多方面,是一個長期的過程,必須予以認真關(guān)注;不為建設(shè)和平提供足夠的投資,就會增加一個國家重陷沖突的可能性。
Das bisher Erreichte: Erhebliche Fortschritte sind dabei zu verzeichnen, dass die geschlechtsbezogenen Dimensionen der Armut heute immer mehr erkannt werden und dass die Gleichstellung der Geschlechter als einer der Faktoren anerkannt wird, die insbesondere hinsichtlich der Feminisierung der Armut von besonderer Bedeutung für die Armutsbek?mpfung sind.
取得了重大進展,更加認識到貧窮的性別層面,并認識到兩性平等是消除貧窮的一個特別重要的因素,尤其是針對陷于貧窮的婦女人數(shù)日增的現(xiàn)象。
Wie zwei wichtige Kommissionen - die Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung3 und die Kommission für den Privatsektor und die Entwicklung4 - mir letztes Jahr berichteten, ist dies eine entscheidende Voraussetzung für die Schaffung von menschenwürdigen Arbeitspl?tzen, die sowohl Einkommen erzeugen als auch die Armen erm?chtigen, insbesondere Frauen und junge Menschen.
正如兩個重要委員會(全球化所涉社會問題世界委員會3 和私營部門與發(fā)展委員會4)去年給我的報告所述,這是提供良好就業(yè)機會工作的關(guān)鍵,而良好就業(yè)機會能為窮人,尤其是婦女和青年帶來收入,并增強他們的能力。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dem l?ngerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielf?ltigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, und dass eine ausreichende Unterstützung friedenskonsolidierender T?tigkeiten den L?ndern helfen kann, einen Rückfall in den Konflikt zu vermeiden.
“安全理事會確認,迫切需要從多方面認真注意長期的建設(shè)和平進程;適當支助建設(shè)和平活動,有助于各國不重新陷入沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net