Jeder muss seinen Verpflichtungen nachkommen.
每個(gè)人都必須責(zé)任。
Jeder muss seinen Verpflichtungen nachkommen.
每個(gè)人都必須責(zé)任。
Die internationale Gemeinschaft muss einsehen, dass diese Mittel in der Tat unverzichtbar sind, wenn wir unseren internationalen Friedens- und Sicherheitsverpflichtungen nachkommen sollen.
國(guó)際社會(huì)必須接受這樣的事實(shí),即如果我們要我們對(duì)國(guó)際和平與安全的承
,這些資源確實(shí)
必不可少的。
Ein solcher Ansatz sei unter Umst?nden die einzige M?glichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.
與會(huì)者指出,對(duì)某些國(guó)家,尤其政和人力資源非常有限的小國(guó)來(lái)說(shuō),這樣的方法途徑也許
報(bào)告義務(wù)的唯一辦法。
Da es ein ergebnisorientierter Plan ist, werden Fortschritte allerdings davon abh?ngen, dass die Parteien redliche Anstrengungen unternehmen und allen nachstehend dargelegten Verpflichtungen nachkommen.
但,作為基于表現(xiàn)的計(jì)劃,進(jìn)展將需要和取決于雙方的誠(chéng)意努力,和雙方
下列的每一項(xiàng)義務(wù)。
Er hat au?erdem weiterhin die Gew?hrung von Unterstützung an Staaten erleichtert, die eine solche ben?tigen, um ihren Verpflichtungen nach Resolution 1373 (2001) nachkommen zu k?nnen.
反恐委員會(huì)還繼續(xù)幫助向各國(guó)提供必要的援助,以協(xié)助它們遵守第1373(2001)號(hào)決議對(duì)其規(guī)定的義務(wù)。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào),塔利班繼續(xù)拒不遵從這一要求不能接受的。
Die überw?ltigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollst?ndig nachgekommen.
絕大多數(shù)國(guó)家充分遵守了它們對(duì)大規(guī)模毀滅性武器的法律義務(wù)。
Ich habe die Parteien auch weiterhin ermahnt, die Blaue Linie zu achten und ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen.
我不斷提醒雙方遵守藍(lán)線并充分他們的義務(wù)。
Der Sicherheitsrat legt den Beh?rden Guinea-Bissaus nahe, der von ihnen eingegangenen Verpflichtung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors nachzukommen.
“安全理事會(huì)鼓勵(lì)幾內(nèi)亞比紹當(dāng)局其對(duì)安全部門改革的承
。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分他們的承
。
Der Sicherheitsrat betont, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA dieser Forderung nachkommt.
安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),盧旺達(dá)有義務(wù)利用其強(qiáng)大影響力確保剛果民盟戈馬派遵守這一要求。
Um solche Finanzprobleme in Zukunft zu vermeiden, schlug das AIAD die Bildung einer Rücklage vor, um finanziellen Verpflichtungen auf Grund von Schadenersatzansprüchen wegen Tod oder Invalidit?t nachkommen zu k?nnen.
為了避免將來(lái)出現(xiàn)此類資金問題,監(jiān)督廳建議設(shè)立儲(chǔ)備基金,以支付因死亡和殘疾索賠而產(chǎn)生的款額。
Der Forderung der Generalversammlung nach Führung der Web-Seite in allen sechs Amtssprachen nachzukommen, erwies sich trotz der leichten Erh?hung der für die Entwicklung der Web-Seite veranschlagten Mittel als echte Herausforderung.
雖然分配給網(wǎng)站發(fā)展的資源有所增加,但要滿大會(huì)的要求,維持6種正式語(yǔ)文并用的網(wǎng)站,確實(shí)
一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。
Au?erdem habe ich allen Seiten eindringlich nahe gelegt, verst?rkte Anstrengungen zu unternehmen, um den bereits eingegangenen Verpflichtungen im Hinblick auf Schuldenerleichterungen nachzukommen.
我還促請(qǐng)各方更加努力已作出的關(guān)于減免債務(wù)的承
。
Der Sicherheitsrat wiederholt seine Aufforderung an die Regierung Liberias, den Resolutionen 1343 (2001) und 1408 (2002) nachzukommen, sowie an alle Parteien, die mit den genannten Resolutionen verh?ngten und verl?ngerten Ma?nahmen zu achten.
“安全理事會(huì)重申要求利比里亞政府遵守第1343(2001)號(hào)和第1408(2002)號(hào)決議,并要求所有各方遵守這些決議所規(guī)定和延長(zhǎng)的措施。
Er fordert die Parteien nunmehr auf, mit der Grenzkommission in vollem Umfang zusammenzuarbeiten und ihren finanziellen Verpflichtungen im Hinblick auf die T?tigkeit der Grenzkommission nachzukommen.
安理會(huì)現(xiàn)在呼吁雙方與邊界委員會(huì)充分合作,并對(duì)邊界委員會(huì)工作的財(cái)政責(zé)任。
Wir erkennen au?erdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsl?nder unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我們還承認(rèn)發(fā)展中國(guó)家的債務(wù)國(guó)雖付出高昂的社會(huì)代價(jià)仍在努力還本付息的承
。
Im Zuge der St?rkung ihrer Kapazit?ten, den Ersuchen der Mitgliedstaaten um Unterstützung im Bereich Rechtsstaatlichkeit nachzukommen, müssen die Vereinten Nationen unbedingt gew?hrleisten, dass ihr Engagement ausgewogen und bedarfsgerecht ist.
在聯(lián)合國(guó)加強(qiáng)能力以滿會(huì)員國(guó)法治援助請(qǐng)求的過(guò)程中,確保適當(dāng)平衡和能
做出有效反應(yīng)的參與
必不可少的。
Es ist keine übertreibung zu sagen, dass der Erfolg oder Misserfolg aller Millenniums-Entwicklungsziele davon abh?ngt, ob die entwickelten L?nder ihren Verpflichtungen auf diesen Gebieten nachkommen.
可以不夸張地說(shuō),所有千年發(fā)展目標(biāo)的成敗要看發(fā)達(dá)國(guó)家否
它們?cè)谶@些領(lǐng)域作出的承
。
Wie bereits in früheren Jahresberichten des AIAD festgestellt, ist die Kommission den Empfehlungen, die das AIAD im Anschluss an seine Prüfung der Bearbeitung von Entsch?digungsansprüchen abgegeben hat, nicht angemessen nachgekommen.
如監(jiān)督廳前幾次年度報(bào)告所述,委員會(huì)沒有適當(dāng)處理監(jiān)督廳根據(jù)索賠處理審計(jì)情況提出的各項(xiàng)建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net