Auf die Ausschreibung der Stelle gingen mehr als 100 Bewerbungen ein.
有一百多份申請書來應聘這一職務。
Auf die Ausschreibung der Stelle gingen mehr als 100 Bewerbungen ein.
有一百多份申請書來應聘這一職務。
Au?erdem wurden in den genannten F?llen keine Ausschreibungen durchgeführt, wodurch sich das Risiko unwirtschaftlicher Eink?ufe und betrügerischer Aktivit?ten erh?hte.
前述案件也缺乏競爭性投標,從而

不合算采購和欺詐活動的風險。
Obwohl die Heranziehung externer Berater der Kommission erm?glichte, die Entsch?digungsantr?ge innerhalb der vorgeschriebenen Fristen zu bearbeiten, stellte das AIAD fest, dass die Ausschreibung nicht den für den Vertrag erforderlichen Umfang an Fachkenntnissen festgelegt hatte.
外包方式使賠償委員會得以
規(guī)定的時間期限內處理索賠案,但是,監(jiān)督廳注意到,索取承包

書沒有具體規(guī)定合同所要求的專門知識構成。
Ein Minenr?umauftrag im Wert von 500.000?Dollar war ohne ?ffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen au?erstande, über Verm?gensgegenst?nde des UNHCR mit einem gesch?tzten Beschaffungswert von 1?Million Dollar ordnungsgem?? Rechenschaft abzulegen.
另有一項排雷合同
值50萬美元,沒有經過競標便核準。 另外因控制不善,一個伙伴無法恰當說明
計收購
值為100萬美元的難民專員辦事處資產的下落。
Das AIAD stellte fest, dass die Entsch?digungskommission im Hinblick auf die Verl?ngerung des Dienstleistungsvertrags direkt an einen (mit der überprüfung von Ansprüchen der Kategorie F-4 besch?ftigten) Berater herangetreten war und ohne Ausschreibung einen bestehenden Vertrag abge?ndert hatte.
監(jiān)督廳指出,賠償委員會就延長服務期限問題同一名(審查F-4 索償要求的)現(xiàn)有顧問直接聯(lián)系,并未經公開招標修訂
現(xiàn)有合同。
Die Beschaffungspraktiken der Feldbüros und der Durchführungspartner müssen verbessert werden, um das Risiko st?rker zu mindern, insbesondere für die Durchführungspartner, die nicht immer ausreichende Belege für Ausschreibungen erbrachten, was auf eine ineffiziente Beschaffungspraxis und unwirtschaftliche Auftragsvergabe schlie?en l?sst.
外地辦事處和實施伙伴的采購做法需要改進,以盡量減輕風險,特別是關于實施伙伴的風險,因為始終沒有足夠證據表明進行過競爭標
,這說明采購工作沒有效率,合同訂立的費用也很高。
So kam es beispielsweise schon vor, dass ein Lieferant, der Betrug gegenüber der Organisation begangen hatte, sp?ter von der Organisation einen Auftrag als Subunternehmer für einen anderen Lieferanten erhielt, dem der Beschaffungsdienst nach einer Ausschreibung den Zuschlag gegeben hatte.
例如,一個供應商曾對本組織進行欺詐,后來成為
采購處競標贏得合同的某承包商的分保商,又獲得
本組織的業(yè)務。
Die Rahmenvertr?ge und internationalen Ausschreibungen erm?glichen es grunds?tzlich, gro?e Mengen an Gütern und Dienstleistungen billiger einzukaufen als dies vor Ort m?glich w?re, wobei es in vielen F?llen um Güter und Dienstleistungen geht, die im Einsatzgebiet ohnehin nicht verfügbar sind.
一般推測系統(tǒng)合同與國際投標使得大宗購買貨物與服務可以比
當?shù)夭少徃阋?,而?img class="dictimgtoword" src="http://www.szsixing.cn/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">許多情況下還涉及特派任務地區(qū)完全沒有的貨物與服務。
Es sind auch verst?rkte Anstrengungen der Beschaffungsabteilung erforderlich, um den Kreis der Anbieter bei Ausschreibungen von Lufttransportauftr?gen auszuweiten, sei es durch die Einholung von Rück?u?erungen seitens der Anbieter, die auf die Aufforderung zur Angebotsabgabe nicht reagieren, sei es durch die Entwicklung zus?tzlicher Strategien, um potenzielle Bef?rderungsunternehmen st?rker zu interessieren.
采購司還必須
緊努力,請沒有回應投標書的供應商提出反饋意見,并擬訂進一步鼓勵預期承運商的新戰(zhàn)略擴大供應商參與空運合同投標。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。