国产在线观看无码免费视频,国产午夜精品一区二区三区嫩草,国产思思99re99在线观看,国产乡下三级全黄三级bd,国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

zuweisen

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

zuweisen 專八

zu·wei·sen 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 zuweisen 的動(dòng)詞變位
(vt) 分派,指派

語法搭配
+四格, +三格
歐 路 軟 件

Dies ist die Dokumentennumer, die dem dem Programmleiter vorgelegten Bericht zugewiesen wurde.

顯示向方案主管提交報(bào)告編號(hào)。

Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkr?fte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.

應(yīng)將信息系統(tǒng)專家分配各個(gè)特派團(tuán)小組,并應(yīng)提供地理信息系統(tǒng)訓(xùn)練源。

Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.

目前手短缺還意味著軍事干事民警干事奉派去做與自己專門知識(shí)不一定相稱。

Zum gegenw?rtigen Zeitpunkt untersteht das dem Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus zugewiesene Sekretariatspersonal unmittelbar dem Sekretariat der Vereinten Nationen.

目前分配給反恐委員會(huì)秘書處員直接依賴聯(lián)合國秘書處。

Uns wurde vom Wohnungsamt eine Wohnung zugewiesen.

房管處分配給我們一套住房

Infolgedessen wurden die Treuhandfonds-Mittel oft versp?tet zugewiesen.

因此,信托基金撥款經(jīng)常延誤。

Abschnitt V, "Die Mittel den Priorit?ten zuweisen", wird argumentiert, dass die Vereinten Nationen ihre Mittel durch grundlegende Reformen des Planungsprozesses und des Haushaltsverfahrens effizienter zuteilen müssen.

第五節(jié)“按照優(yōu)先事項(xiàng)分配主張聯(lián)合國必須徹底改革規(guī)劃預(yù)算進(jìn)程,才能更有效地分配源。

Ich bekam ihn als Lehrling zugewiesen.

他被指派來給我當(dāng)學(xué)徒

Die Zahl der Arbeitsst?be, die geschaffen werden k?nnten, würde weitgehend von der H?he der zus?tzlichen Mittel abh?ngen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenh?ngenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以組建多少特派團(tuán)綜合隊(duì)問題在很大程度上取決于已為維、政治有關(guān)、機(jī)構(gòu)、基金計(jì)劃署增撥多少源。

Es sollte erwogen werden, der DPKO einen dritten Beigeordneten Generalsekret?r zuzuweisen und einen von ihnen zum "Leitenden Beigeordneten Generalsekret?r" und Stellvertreter des Untergeneralsekret?rs zu bestimmen.

同時(shí),還應(yīng)考慮任命主管維第三名助理秘書長,并將其中一任命為“特等助理秘書長”,為副秘書長副手。

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalit?t und die dazugeh?rigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten h?chsten Vorrang zuweisen.

我們將在考慮到各國關(guān)切情況下,為高度優(yōu)先事項(xiàng),完成聯(lián)合國打擊跨國有組織犯罪公約及其議定書談判。

Viele Entwicklungsl?nder werden die Ziele aller Voraussicht nach nicht erreichen, wenn sie keine klare politische Verpflichtung eingehen, mit der sie Wissenschaft und Technologie oberste Priorit?t zuweisen.

沒有將科學(xué)技術(shù)為頭等優(yōu)先事項(xiàng)明確政治決心,許多發(fā)展中國家就不可能實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)。

Trotzdem hat das Sekretariat in den letzten Jahren Mandate ausführen müssen, die von anderen Stellen ausgearbeitet und ihm vom Sicherheitsrat mit lediglich geringfügigen ?nderungen zugewiesen wurden.

然而,近年來,秘書處被要求去執(zhí)行在別處制訂、稍為改動(dòng)后通過安全理事會(huì)交給任務(wù)。

So wurde im Rahmen einer Disziplinaruntersuchung, die im Anschluss an eine AIAD-Prüfung stattfand, der Beweis erbracht, dass ein Dienstfahrzeug, das einem hochrangigen Bediensteten und den Fahrern der Vereinten Nationen, die für ihn arbeiteten, zugewiesen worden war, für private Zwecke genutzt wurde.

例如,在監(jiān)督廳審計(jì)之后進(jìn)行一項(xiàng)調(diào)查表明,一名高級官員私自使用其派給自己為其聯(lián)合國司機(jī)車輛。

Bei diesem Rahmen wird eine Risikoanalyse aller Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die "Kunden" des Amtes für interne Aufsichtsdienste sind, erstellt, um diejenigen Programme und T?tigkeitsbereiche zu ermitteln, die für Ineffizienz, Betrug, Verschwendung und Missbrauch besonders anf?llig sind, und ihnen Priorit?ten zuzuweisen.

根據(jù)這一框架,對監(jiān)督廳所有客戶廳、基金方案進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)分析,以查明效率低、出現(xiàn)舞弊、浪費(fèi)濫用權(quán)力高度脆弱方案業(yè)務(wù)領(lǐng)域,并排列其先后秩序

Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei gro?en Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.

這一概念在很大程度上參照了“母體管理”構(gòu)想;許多大機(jī)構(gòu)需要分派必要員參加具體項(xiàng)目,但又要避免每次出現(xiàn)新項(xiàng)目時(shí)都要一次機(jī)構(gòu)調(diào)整,于是普遍使用母體管理方法。

Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsl?nder einzurichten, wobei die Standorte so gew?hlt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeintr?chtigt wird.

在目前階段,我設(shè)想在同會(huì)員國協(xié)商后,在整個(gè)發(fā)展中世界關(guān)鍵媒體中心設(shè)立相當(dāng)數(shù)量較小型新聞中心,所選擇地點(diǎn)分配源將確保這些新聞中心運(yùn)不受距離語言多樣性影響。

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsf?rderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessentr?ger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschl?gigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gew?hrleisten.

我在指導(dǎo)說明中概述了聯(lián)合國對國家層次法治援助所采取戰(zhàn)略方針,該方針側(cè)重以下幾點(diǎn):在國家利益攸關(guān)方有意義參與下開展全面聯(lián)合評估,以確定法治需要;支持?jǐn)M定一項(xiàng)全面法治戰(zhàn)略;制訂聯(lián)合國法治聯(lián)合方案;指定實(shí)施責(zé)任確保問責(zé)制。

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt die führende Rolle, die er in seiner Resolution 1546 (2004) dem Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs und der UNAMI dabei zugewiesen hat, in Unterstützung der Eigenanstrengungen Iraks und auf Ersuchen der Regierung Iraks den nationalen Dialog und die Herbeiführung eines Konsenses über die Ausarbeitung einer nationalen Verfassung zu f?rdern.

“安全理事會(huì)重申其第1546(2004)號(hào)決議所述秘書長特別代表聯(lián)伊援助團(tuán)主導(dǎo)用,即應(yīng)伊拉克政府請求,幫助伊拉克自身出努力,促進(jìn)在起草國家憲法問題上開展全國對話建立共識(shí)。

In den F?llen, in denen regionale oder subregionale Organisationen nicht in der Lage sind, die ihnen vom Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus zugewiesene Rolle wahrzunehmen, wird der Ausschuss prüfen müssen, auf welche Weise er eine gewisse Anleitung geben kann, unter Berücksichtigung dessen, dass es sich dabei in der Regel um diejenigen Organisationen handelt, deren Mitgliedstaaten mit der Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach der Resolution am weitesten im Rückstand liegen.

在區(qū)域分區(qū)域組織缺乏發(fā)揮反恐委員會(huì)規(guī)定用能力情況下,反恐委員會(huì)需要探討提供指導(dǎo)途徑,因?yàn)檫@些組織成員國通常是在履行該決議所規(guī)定義務(wù)方面最落后。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 zuweisen 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。