Die wissenschaftliche Ausbeute der Untersuchungen war zufriedenstellend.
這次科學(xué)研究成果是
滿意
。
Die wissenschaftliche Ausbeute der Untersuchungen war zufriedenstellend.
這次科學(xué)研究成果是
滿意
。
Der augenblickliche Stand der Aktien (der Papiere) ist gut (zufriedenstellend).
股票(證券)眼下行情是好
(
滿意
)。
Der Pensionsfonds akzeptierte die Empfehlungen des AIAD und erzielte zufriedenstellende Fortschritte bei ihrer Umsetzung.
養(yǎng)恤基金接受監(jiān)廳
各項(xiàng)建議并在建議
執(zhí)行方面取得了
滿意
進(jìn)展。
Der Generalsekret?r kann gegen Bedienstete, deren Führung nicht zufriedenstellend ist, Disziplinarma?nahmen verh?ngen.
秘書長(zhǎng)可對(duì)行為欠佳工作
員采取紀(jì)律措施。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
執(zhí)行伙伴會(huì)計(jì)和內(nèi)部控制制度也
滿意。
Das AIAD betrachtet die Umsetzung seiner Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend.
監(jiān)廳認(rèn)為,日內(nèi)瓦辦事處執(zhí)行監(jiān)
廳建議
情況是
滿意
。
Seine Leistungen sind nicht zufriedenstellend.
他成績(jī)并
滿意。
Eine Prüfung des Informationszentrums der Vereinten Nationen in Tokio ergab, dass das Zentrum in zufriedenstellender Weise geleitet wird.
對(duì)聯(lián)合國東京新聞中心審計(jì)后發(fā)現(xiàn),該中心管理
滿意。
Die Hauptabteilung hatte zufriedenstellende Fortschritte hinsichtlich der Empfehlungen des AIAD erzielt und hat bisher 27 der Empfehlungen umgesetzt.
該部在處理監(jiān)廳
建議方面取得了
滿意
進(jìn)展,至今已實(shí)施了其中
27條。
In diesem Zusammenhang begrü?t er den Bericht der EU-Beobachtermission und ihre Feststellungen zu der zufriedenstellenden Durchführung der vier Wahlrunden.
在這方面,安全理事會(huì)歡迎歐盟觀察員代表團(tuán)報(bào)告和它認(rèn)為選舉
四個(gè)階段均
滿意
結(jié)論。
Das Amt betrachtet die Umsetzung der Empfehlungen durch das Büro als zufriedenstellend (16 Empfehlungen, d.h. 76 Prozent, wurden umgesetzt).
監(jiān)廳認(rèn)為,日內(nèi)瓦辦事處執(zhí)行建議
情況
滿意(16項(xiàng)建議即76%已得到執(zhí)行)。
Die Prüfungen führten zu mehr als 40 Empfehlungen, die von der Leitung zufriedenstellend umgesetzt wurden oder zurzeit noch umgesetzt werden.
審計(jì)后提出了40多項(xiàng)建議,管理層已經(jīng)或正在滿意地落實(shí)這些建議。
Die Prüfung bei der Mission der Vereinten Nationen in ?thiopien und Eritrea (UNMEE) ergab, dass die Meldung der Truppenst?rke insgesamt zufriedenstellend war.
對(duì)聯(lián)合國埃塞俄比亞和厄立特里亞特派團(tuán)(埃厄特派團(tuán))審計(jì)表明,部隊(duì)兵力
報(bào)告情況基本良好。
Der Sicherheitsrat müsste m?glicherweise bereit sein, bindende Ma?nahmen zu prüfen, falls bei den Verhandlungen über das übereinkommen keine zufriedenstellenden Fortschritte erzielt werden.
安全理事會(huì)應(yīng)當(dāng)做好準(zhǔn)備,如果《公約》談判能
滿意,則應(yīng)考慮采取強(qiáng)制性行動(dòng)。
Immerhin wurden die Empfehlungen zur Konferenzbetreuung zwischenstaatlicher Tagungen, zur Informationst?tigkeit und zur Informationsverbreitung sowie zur Zusammenarbeit mit anderen zust?ndigen Organisationen zufriedenstellend umgesetzt.
盡管如此,在為政府間會(huì)議提供服務(wù)、資料和傳播職能以及與其他有關(guān)組織進(jìn)行合作方面建議
實(shí)施情況還是
滿意
。
Die M?glichkeit, nur die Zahl der nichtst?ndigen Sitze zu erh?hen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erw?gung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende L?sung gefunden wird.
一些國家也認(rèn)為,如果沒有其他任何滿意
解決辦法,僅增設(shè)非常任理事國席位是一可退而取之
立場(chǎng)。
Die Empfehlungen, die ?nderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskr?ften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.
這些建議涉及細(xì)則、政策和程序變動(dòng),而外地管理
員沒有
滿意地落實(shí)
建議都轉(zhuǎn)給難民專員辦事處總部
管理部門。
W?hrend die Zusammenarbeit mit Kroatien und der F?deration Bosnien und Herzegowina zufriedenstellend verlief, gibt die fehlende Kooperationsbereitschaft der Republika Srpska nach wie vor zu gro?er Sorge Anlass, da sie die Ankl?gerin ernsthaft an der Erfüllung ihres Mandats hindert.
與克羅地亞以及波斯尼亞和黑塞哥維那聯(lián)邦合作一直
滿意,但同斯普斯卡共和國之間卻缺乏合作,這仍然
非常關(guān)注,因其嚴(yán)重阻礙了檢察官任務(wù)
執(zhí)行。
Das AIAD überprüfte auch das Sicherheitsmanagement bei der Wirtschaftskommission für Afrika, beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und kam zu dem Schluss, dass die dortigen Vorkehrungen im Gro?en und Ganzen zufriedenstellend waren.
監(jiān)廳還審查了非洲經(jīng)委會(huì)、盧旺達(dá)問題國際法庭和前南問題國際法庭
安保和安全管理工作,審查
結(jié)論是這些機(jī)構(gòu)
安排基本良好。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen ferner überein, mündliche Berichte zu erbitten, die nicht die Vorlage eines schriftlichen Berichts erfordern, wenn die Ratsmitglieder der Auffassung sind, dass dies den Zweck zufriedenstellend erfüllen würde, und eine derartige Bitte so klar wie m?glich zu formulieren.
安全理事會(huì)成員還商定,在安理會(huì)成員認(rèn)為完全可以口頭提出報(bào)告而無須提交書面報(bào)告時(shí),要求口頭提交報(bào)告,并盡可能明確地表明這一要求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net